作为一个在美国的难民知道你的权利

英语也不会说英语



此信息是为了让你了解你的权利. 它不应以任何方式考虑法律意见. 我们的目的是为人们准备好,不要害怕.

This information is meant to educate you about your rights. It should not be in any way considered legal advice. Our intention is for people to be prepared and NOT scared.

  • 非美国. 公民, 包括合法永久居民, 难民和庇护, 一般有公民一样的权利.
  • 如果你相信你的权利受到侵犯, 你应该跟一名律师.
  • 如果你的家庭成员都是曾经在需要紧急援助, 立即呼叫 911.
  • Non-U.S. citizens, including lawful permanent residents, refugees and asylees, generally have the same rights as citizens.
  • If you believe your rights have been violated, you should talk to a lawyer.
  • If you or your family members are ever in need of emergency assistance, immediately call 911.

介绍

Introduction

我们正处在困难时期. 最近的行动,打击难民重新安置, 难民和移民在美国产生了恐惧和所关心的很多. 每个人都有权利, 包括难民, 寻求庇护者, 庇护, 移民, 合法的永久居民 (绿卡持有者), 美国. 公民, 在美国没有身份和个人.

We are living in difficult times. Recent actions against refugee resettlement, refugees and immigrants in the United States have created fear and concerns for many. Everyone has rights, including refugees, asylum seekers, asylees, immigrants, lawful permanent residents (green card holders), U.S. citizens, and individuals in the United States without status.

我们都应该有尊严和尊重对待, 不管我们来自哪里,或我们的祈祷. 我们都有权利. 此资源是为了向难民提供急需的信息. 你必须 知道你的权利 在回应我们的社区面临的重要问题. 此资源不打算创造恐惧的法律执法实体. 它是重要的是理解,紧急服务人员 (警察, 医务人员, 和消防员) 可以帮助任何人在紧急情况下. 请始终调用 911 在紧急情况下. 知道你的权利 — — 难民权利.

We all deserve to be treated with dignity and respect, regardless of where we are from or how we pray. We all have rights. This resource is meant to provide refugees with urgently needed information. You must know your rights in response to the important issues facing our communities. This resource is not intended to create fear of law enforcement entities. It is important to understand that emergency service personnel (police, medical personnel, and firefighters) are available to help any person in an emergency. Always call 911 in an emergency. Know your rights – refugee rights.

你在家里的权利

Your rights at home

如果联邦特工来到我家来和我说话?

What if federal agents come to my home to talk to me?

有代理商从联邦调查局的报告 (美国联邦调查局) 和 (或) 国土安全部 (国土安全部) 探访难民家庭,与他们交谈.

There have been reports of agents from the Federal Bureau of Investigation (FBI) and/or the Department of Homeland Security (DHS) visiting refugees’ homes to talk to them.

这里是你可以做的如果有人试图进入你的家:

Here is what you can do if someone tries to enter your home:

请不要打开门

Do not open the door

移民与海关执法或联邦调查局不能走进你家没有搜查证. 如果提出了搜查证, 检查日期和签名. 如果它由一名法官签署和日期无效, 你必须让他们进来,可以锻炼你有权保持沉默. 如果不提出搜查证, 他们只能进入如果您或其他人邀请他们在.

Immigration enforcement or the FBI can’t come into your home without a warrant. If a warrant is presented, check the date and signature. If it is signed by a judge and the date is valid, you must let them in and can exercise your right to remain silent. If a warrant is not presented, they can only come in if you or someone else invites them in.

不会说

Do not speak

在美国, 你有权保持沉默,不说任何东西向警方. 你说的任何话可以和反对你将会在法庭上使用. 你可以告诉代理, “我恳求第五修正案” 不讲.

In America, you have the right to be silent and not say anything to the police. Anything you say can and will be used against you in court. You can tell the agents, “I plead the Fifth Amendment” and do not speak.

打电话给律师

Call a lawyer

你可以在找到 pro bono 律师 Immigrationlawhelp.org. 或者你可以打电话给你 当地的美国公民自由联盟.

You can find a pro-bono lawyer on Immigrationlawhelp.org. Or you can call your local ACLU.

不签任何东西

Do not sign anything

不说话的律师签署任何文件上您的名字.

Don’t sign your name on any papers without talking to a lawyer.

保持坚强

Stay strong

找个值得信赖的律师. 还, 询问您的社区,倡导你. 如果你被扣留, 您可能能够获得保释和释放. 不要放弃希望.

Get a trustworthy lawyer. Also, ask your community to advocate for you. If you are detained, you may be able to get bail and be released. Don’t give up hope.

记得: 你有权选择不回答任何问题.

Remember: you have the right to choose not to answer any questions.

你旅行的权利

Your right to travel

我仍然可以自由进出美国吗. 与难民地位或绿卡?

Can I still travel outside of the U.S. with refugee status or a green card?

我们建议从六个国家 — — 叙利亚个人, 伊朗, 苏丹, 索马里, 也门和利比亚 — — 不做在这个时间旅行, 除非它是迫在眉睫或应急.

We recommend individuals from six countries – Syria, Iran, Sudan, Somalia, Yemen and Libya – do not travel at this time, unless it is extremely urgent or an emergency.

  • 那里是高风险的美国以外的地区不会有我们的个人旅行公民身份.
  • 如果你爱的人是美国以外的国家,正打算返回, 您应该与在美国的律师联系,才开始你的旅程. 旅行的人一定要有他们的文档, 包括护照, 格林卡, 或难民旅行证件.
  • 做的难民 有绿卡或美国公民身份 应该不旅行 外面的这个时间以任何理由在美国, 即使你不是来自命名的六个国家.
  • 执法人员在机场和港口的条目有权力进行"例行搜查"的所有行李,问你关于你的国籍和行程安排的法律. 如果你选择了在机场的二次面试, 你有权要求一名律师. 许多律师正在自己可用免费为这一目的.
  • 如果你认识的人,被扣留, 你应该联系: airport@refugeerights.org, 打电话给你 当地的美国公民自由联盟, 和你的经验报告使用 此窗体.
  • There is a high risk of traveling outside of the United States for individuals who do not have US citizenship.
  • If you or your loved ones are outside the United States and are planning to return, you should contact an attorney here in the US before embarking on your journey. The person traveling should make sure to have all their documents, including a passport, green card, or refugee travel document.
  • Refugees who do not have a green card or US citizenship should not travel outside of the US at this time for any reason, even if you are not from the six named countries.
  • Law enforcement officers at the airport and at port of entries have the authority to conduct a “routine search” of all luggage and to ask you questions about your citizenship and travel itinerary. If you are selected for a secondary interview at the airport, you have the right to ask for a lawyer. Many lawyers are making themselves available free of charge for this purpose.
  • If you or someone you know is detained, you should contact: airport@refugeerights.org, call your local ACLU, and report about your experience using this form.

记得: 您将需要带给您与您的文档,当你旅行时.

Remember: you will need to bring your documents with you when you travel.

你是安全的在你的社区的权利

Your right to be safe in your community

如果我是在我家或邻居骚扰的受害者?

What if I am a victim of harassment in my home or neighborhood?

  • 你难民地位授予您在美国的法律地位, 你有权接受美国公民同样的待遇.
  • 你当地的警察在那里你作为社会的一个成员,保护你,当你需要它的时候. 如果你是一种犯罪的受害者, 你应该立即叫警察: 911.
  • 如果你觉得你是在危险中, 或如果有人正在威胁你或你的家人, 不要 尝试与他们交谈或面对他们. 你应该立即叫警察通过拨号 911.
  • 如果你担心你的安全, 谈到有人在你难民重新安置机构或律师.
  • 如果你相信你或者你认识的人已是犯罪的受害者,或因你的宗教歧视, 国籍, 或组成员身份, 你还应报告它在: https://www.splcenter.org/reporthate.
  • Your refugee status grants you legal status in the United States, and you have the right to receive the same treatment as US citizens.
  • Your local police are there to serve you as a member of the community and protect you when you need it. If you are the victim of a crime, you should immediately call the police: 911.
  • If you feel that you are in danger, or if someone is making threats against you or your family, do not try to talk to them or confront them. You should immediately call the police by dialing 911.
  • If you are worried about your safety, talk to someone at your refugee resettlement agency or to a lawyer.
  • If you believe you or someone you know has been a victim of a crime or discriminated against because of your religion, nationality, or group membership, you should also report it at: https://www.splcenter.org/reporthate.

记得: 调用 911 如果你或你知道有人,处于危险之中.

Remember: call 911 if you or someone you know is in danger.

你实践你的宗教的权利

Your right to practice your religion

我可以练习我的信仰没有任何恐惧的上当受骗呢?

Can I practice my faith without any fear of being victimized?

你有一项宪法权利,实践你的宗教. 你有权去崇拜一个地方, 出席和听到布道和宗教讲座, 参与社区活动, 在公共场合祈祷. 如果你体验宗教歧视或因为宗教信仰为目标, 你可以联系 凯尔.

You have a constitutional right to practice your religion. You have the right to go to a place of worship, attend and hear sermons and religious lectures, participate in community activities, and pray in public. If you experience religious discrimination or are targeted because of religion, you can contact CAIR.

记得: 法律就在你身边保护你.

Remember: the law is on your side to protect you.

你有权主张你的社区

Your right to advocate for your community

作为一个难民, 你是一个非常重要的倡导者. 你的声音可以有很大的影响,因为你是一个难民. 你有权:

As a refugee, you are a very important advocate. Your voice can have a great impact because you are a refugee. You have the right to:

  • 调用并会见当选官员在你的小镇, 状态, 和国会建立关系, 让他们了解你对社会的贡献, 并寻求他们的支持为难民重新安置和你关心的问题.
  • 作为一个难民来帮助改变公共叙事的难民分享你的故事.
  • 加入不同的声音,如重新安置工作人员, 宗教领袖, 雇主, 退伍老兵, 其他难民领导人, 和支持社区成员共同采取行动.
  • Call and meet with elected officials in your town, state, and in Congress to develop a relationship, educate them about your contribution to the community, and seek their support for refugee resettlement and issues you care about.
  • Share your story as a refugee to help transform the public narrative about refugees.
  • Join diverse voices such as resettlement staff, faith leaders, employers, military veterans, other refugee leaders, and supportive community members to take action together.

记得: 你的声音很重要.

Remember: your voice matters.

合法的永久居民,他们被指控的罪行

Lawful permanent residents who are accused of crimes

如果您还不是公民,你被逮捕或被指控犯罪, 确保你的律师能够理解你的移民身份,因为 轻罪可以递解出境的非美国公民. 作为一部分辩诉交易的会危及你的法律地位,并可能最终导致去除认罪.

If you are not yet a citizen and you are arrested or accused of a crime, make sure your lawyer understands your immigration status because minor offenses can result in deportation for non-US citizens. Pleading guilty as part of a plea bargain can jeopardize your legal status and could eventually lead to removal.

如果您对您的记录的刑事定罪, 它被建议你联系律师了解你所有的选项. 如果你能够得到"搁置"或"勾销"你的信念, 这可以清除你的记录, 但在每个国家的法律不同, 所以,最好请教关于这些问题的律师.

If you have a criminal conviction on your record, it is recommended that you contact a lawyer to understand all your options. If you are able to get a “set aside” or “expunge” your conviction, this could clear your record, but the laws are different in each state, so it is best to consult a lawyer about these questions.

记得: 如果你被指控甚至未成年人犯罪律师谈谈.

Remember: talk to a lawyer if you are accused of even a minor crime.

你如果你面试由联邦代理的权利

Your rights if you are interviewed by a federal agent

从美国联邦调查局或国土安全部代理可能会寻求与你交谈. 你有权拒绝接受采访, 但这可以用怀疑的眼光看待. 先来谈谈你的律师或代表从你重新安置机构采访要求.

Agents from the FBI or DHS may seek to talk with you. You have the right to decline to be interviewed, but this can be viewed with suspicion. Talk to your lawyer or representative from your resettlement agency first about the interview request.

如果你同意接受采访:

If you agree to an interview:

  • 你有权有律师在场. 找到的法律服务 https://cliniclegal.org/directory http://www.ailalawyer.org/.
  • 你可以选择时间和地点面试.
  • 您可以请求知道的问题将在面试时有翻译在场.
  • 不给任何虚假信息在您的采访. 你不必回答你问的所有问题, 如果你不舒服.
  • 如果你在等待你的家庭成员需要安置到美国, 它可能需要更长的时间, 但他们仍然有同样的机会申请重新安置.
  • You have the right to have an attorney present. Find legal services at https://cliniclegal.org/directory or http://www.ailalawyer.org/.
  • You can choose the time and place for the interview.
  • You can request to know what the questions will be at the interview and have an interpreter present.
  • Do not give any false information during your interview. You do not have to answer all the questions you are asked, if you are not comfortable.
  • If you are waiting for your family member to be resettled to the U.S., it may take longer, but they still have the same opportunity to apply for resettlement.

记得: 你不必须在面试过程中提供虚假资料. 它将被视为刑事犯罪和可能引起的消极后果.

Remember: you MUST NOT give false information during your interview. It will be considered a criminal offense and may result in negative consequences.

意识到执法监督

Be aware of law enforcement surveillance

包封率

Entrapment

诱捕是藉以执法人员诱使一个人承诺过的人才可能否则不太可能犯刑事罪的实践. 因为卧底有时可能监视穆斯林或移民社区, 它是重要的是始终保持态势感知和意识, 保持你的价值观, 并不会受到引诱,可能是非法的活动.

Entrapment is a practice whereby a law enforcement officer induces a person to commit a criminal offense that the person may have otherwise been unlikely to commit. Since undercover agents sometimes may monitor Muslim or immigrant communities, it is important to always maintain situational awareness and consciousness, hold true to your values, and not be lured into activities that could be illegal.

监视

Surveillance

你和你的家人可能会遇到某种形式的监控. 监测的目的是收集信息和技术可以分为三种类型: 隐蔽, 公开, 和电子监视:

You and your families may experience some form of surveillance. The purpose of surveillance is to gather information and the techniques can be categorized into three types: covert, overt, and electronic surveillance:

  • 隐蔽 监测时,个人是不能够探测到有人收集关于他们的资料. 这可以通过以下个人从远处, 通过垃圾容器左边的公共属性搜索, 并使用麦克风来偷听谈话.
  • 公开 监视是可见的和是什么被最常报道的难民社区. 这种类型的监控可以通过敲门,问的问题, 公开说话的邻居, 等.
  • 电子 监测重点监测互联网, 网站的页面, 和使用监听设备. 整体, 监视是由本地使用的法律程序, 状态, 和联邦执法. 各州不同的具体的法律和法规,它建议跟一名律师,如果你觉得你是在监视下.
  • Covert surveillance is when the individual is not able to detect someone gathering information on them. This can be done by following the individual from a distance, searching through garbage receptacles left of public property, and using microphones to listen in on conversations.
  • Overt surveillance is visible and is what is being most frequently reported by refugee communities. This type of surveillance can be accomplished by knocking on doors and asking questions, openly talking to neighbors, etc.
  • Electronic surveillance focuses on monitoring internet, website pages, and using listening devices. Overall, surveillance is a legal process used by local, state, and federal law enforcement. The specific laws and regulations vary from state to state and it is advised to speak with a lawyer if you feel you are under surveillance.

对互联网活动的监测

Monitoring of internet activities

小心不要访问可能持有极端主义意识形态或在线与他人对话可能持激进观点的网站.

Be careful not to visit websites that might hold extremist ideologies or engage in online conversations with others who might hold radical views.

往往是如何的父母都习惯于使用互联网和儿童或青年如何使用社交媒体之间的代沟. 谈谈你的儿童和青少年什么是适当的互联网网站访问,你期望他们以避免. 监测你的孩子和青少年的网上活动,鼓励他们不访问网站或参加在线活动可以被看作是个问题. 请考虑设置准则提前或甚至使用可以限制他们使用的软件 (请参阅参考资料 在这里). 有应用程序,您可以使用如 Teensafe 这可以帮助家长追踪孩子的手机活动.

There is often a generation gap between how parents are accustomed to using the internet and how children or youth use social media. Talk to your children and teenagers about what are appropriate internet sites to visit and what you expect them to avoid. Monitor your children and teenagers’ activity online and encourage them not to visit websites or participate in online activity that could be perceived as problematic. Consider setting guidelines ahead of time or even using software that can restrict their use (see resources here). There are apps you can use such as Teensafe that can help parents track their children’s cell phone activities.

记得: 很重要的是要小心哪些网站您访问. 不访问网站与极端主义的看法,因为政府可能认为您连接到恐怖主义.

Remember: it is important to be careful about what websites you visit. Do not visit sites with extremist views because the government could think you are connected to terrorism.

额外的信息和资源

Additional information and resources

有许多组织提供有用的信息和关于您的权利和如何保持自己的资源, 你的家人, 和你的社区安全. 不幸的是, 也有的谣言和虚假信息循环对社会媒体和在线社区, 除了设法利用难民和其他移民的诈骗. 请确保你寻求来自可信来源的信息, 尤其是当搜索在线的信息.

There are many organizations that offer helpful information and resources about your rights and ways to keep yourself, your family, and your community safe. Unfortunately, there are also rumors and false information circulating on social media and online communities, as well as scams that seek to take advantage of refugees and other immigrants. Please make sure that you seek information from credible sources, especially when searching for information online.

一些好的在线资源包括:

Some good online resources include:

感谢您对 教会世界服务社 为准备这些材料,以帮助难民 知道你的权利 – 难民权利. 您可以下载此信息作为从 PDF Greateras1.org.

Thank you to Church World Service for preparing these materials to help refugees KNOW YOUR RIGHTS – REFUGEE RIGHTS. You can download this information as a PDF from Greateras1.org.

Church World Service know your rights for refugees

Church World Service know your rights for refugees

本页是否帮助您? 笑脸 是啊 皱眉脸 没有
感谢您的反馈!