如何去看医生

英语也不会说英语

如何去看医生. 有关医生预约和医生谈话的信息.

How to go to the doctor. Information about making a doctor appointment and talking to your doctor.

我如何去看医生

How do I go to the doctor

如何找到医生?

How do I find a doctor?

大多数社区都有保健中心或保健诊所与初级保健提供者和其他医疗服务. 你可以问他们推荐的朋友和邻居. 你可以要求你的重新安置办公室或导师帮助你找到一个初级保健提供者-你的日常家庭医生.

Most communities have health centers or health clinics with primary care providers and other medical services. You can ask friends and neighbors who they recommend. You can ask your resettlement office or mentor to help you find a primary care provider – your everyday family doctor.

您还可以在 RCO 数据库中查找医疗服务提供商 在你的城市. 许多这些提供者为难民和其他新来者和没有保险的人提供服务.

You can also look in the RCO database for healthcare providers in your city. Many of these providers offer services for refugees and other newcomers and to people without insurance.

万一我有急事?

What if I have an emergency?

如果你有危及生命的紧急情况, 你应该去当地医院急救部.

If you have an life-threatening emergency, you should go your local hospital’s emergency department.

医疗问题, 不是紧急情况, 但你仍然需要医生, 你可以去急诊护理和步行诊所. 这些往往有晚上和周末的时间, 并提供照顾没有预约.

For medical issues that are not emergencies but you still need a doctor, you can go to an urgent care and walk-in clinics. These often have evening and weekend hours and provide care without an appointment.

任何其他医疗保健问题, 共同的病症, 或进行检查或接种疫苗, 你应该预约一个初级保健医生.

For any other healthcare problems, common illnesses, or to get a check-up or vaccinations, you should make an appointment with a primary care doctor.

我怎样去看医生?

How do I visit the doctor?

你将需要预约去看医生。. 你可以打电话给医生办公室预约。. 如果你对你的英语感到紧张, 请朋友或亲戚帮助您拨打电话或与您一起去看医生。. 你也可以要求办公室在电话里找一个翻译来帮助你和他们交流。. 请参阅下面的如何准备呼叫.

You will need to make an appointment to see the doctor. You can make an appointment by calling the doctor’s office. If you are nervous about your English, ask a friend or relative to help you to make the call or to go to the doctor with you. You can also ask the office to get a translator on the phone to help you to communicate with them. See below for how to prepare for the call.

在调用, 找到你的健康保险卡医疗卡样本

Before calling, find your health insurance cardSample medical card

医生办公室会询问你的情况。. 您的健康保险信息 (如果你有保险) 在你的健康保险卡上.

The doctor’s office will ask for information about you. Your health insurance information (if you have insurance) is on your health insurance card.

  • 会员编号 # (这通常是一个长串的数字和字母在前面的卡)
  • 保险计划名称
  • 您的保险计划的报名日期
  • Member ID # (This is usually a long string of numbers and letters on the front of the card)
  • Name of your insurance plan
  • Date of enrollment for your insurance plan

(如果您没有此信息可用, 你可以先打电话给保险公司, 他们就可以通过电话告诉你信息, 这样你就可以把它写下来。)

(If you don’t have this information available, you can call your insurance company first and they will be able to tell you the information over the phone so that you can write it down.)

当您调用

When you call

当有人接电话时, 让他们知道你需要找到一个医生, 你想安排一个预约. 你将需要解释它是什么. 如果你需要他们找到一个翻译, 现在是寻求帮助的好时机.

When someone answers the phone, let them know that you need to find a doctor and you want to schedule an appointment. You will need to explain what it is for. If you need them to find an interpreter, now is a good time to ask for help.

医生办公室的人会问关于你和你的健康保险的问题。. 他们会给你预约时间。. 如果对你来说是个好时机, 你可以说是, 你的约会将被安排. 如果他们提供的时间对你不好, 马上告诉他们, 他们会寻找另一个更好的时间给你.

The person at the doctor’s office will ask questions about you and your health insurance. They will offer you an appointment time. If that is a good time for you, you can say yes and your appointment will be scheduled. If the time they offer is not good for you, tell them right away, and they will look for another time that is better for you.

记下时间, 日期, 和任命的地址.

Write down the time, date, and address of the appointment.

一旦你预约了, 尽量保持它

Once you have made your appointment, try to keep it

许多医生有严格的取消政策, 如果病人不来, 或者在最后一分钟取消, 他们就得支付预约时间。. 还, 如果一个病人错过太多的约会而不打电话取消, 那个病人可能不受欢迎在那个办公室里.

Many doctors have strict cancellation policies, where patients have to pay for appointments if they do not come or if they cancel at the last minute. Also, if a patient misses too many appointments without calling to cancel, that patient may not be welcome at that office.

取消约会

Canceling your appointment

如果不能预约, 请在两天前打电话。. 即使是前一天或同一天总比不打电话好. 如果你至少在约会前一天打电话给我, 您将避免取消费用.

Try to call two days before if you cannot make an appointment. Even one day ahead or the same day is better than not calling at all. If you call at least one day before your appointment, you will avoid a cancellation fee.

准时赴约

Be on time for your appointment

当你去看医生的时候, 准时或提前赴约. 通常, 在你去办公室之前, 你必须填写一些表格。. 如果你对在这些表格中写什么感到困惑, 你可以问一个朋友, 相对, 或者办公室接待员帮你.

When you go to the doctor, show up on time or early for your appointment. Usually, you will have to fill out some forms before you to the office. If you are confused about what to write in these forms, you can ask a friend, relative, or the office receptionist to help you.

记得, 如果你约会迟到了, 这是可能的, 你的时间将被给予, 你不会被允许去看医生. 尽量不要迟到!

Remember, if you are very late for your appointment, it is possible that your time will be given away and you will not be allowed to see the doctor. Try not to be late!

为您的约会带来什么?

What to bring to your appointment

  • 带上您需要的保险卡和任何其他付款来源
  • 带上你服用的任何药物的清单
  • 带上任何已知过敏的清单
  • 写下你给医生的任何问题, 把他们带到你的身上。
  • 纸和笔, 以防你想写笔记
  • Bring your insurance card and any other source of payment that you need
  • Bring a list of any medication that you take
  • Bring a list of any known allergies
  • Write down any questions you have for the doctor and bring them with you
  • Paper and pen in case you want to write down notes

我怎么和医生说话?

How do I talk to the doctor?

做笔记

Take notes

当你看到你的医疗保健提供者时, 写下你必须随身携带的任何问题。. 在您的约会期间, 你可以记下你学到的东西. 你不妨带家庭成员或朋友与你做笔记. 这样你可以集中注意力在问的问题你有和听什么您的提供商不得不说的话.

Write down any questions you have to bring with you when you see your healthcare provider. During your appointment, you can take notes on what you learn. You may wish to bring a family member or friend with you to take notes. That way you can focus your attention on asking the questions you have and listening to what your provider has to say.

提问

Ask questions

不要不好意思要东西要重复. 你也可以要求医生写一份你的预约的摘要和你需要采取的处方的任何信息. 然后,可以让一个朋友翻译的信息,请确保您了解. 如果您仍有问题, 你可致电医生护士 ’ s 办公室后你的约会.

Don’t be embarrassed to ask for something to be repeated. You can also ask the doctor to write a summary of your appointment and any information about prescriptions you need to take. You can then ask a friend to translate the information to make sure you understand. If you still have questions, you can call the nurse at the doctor’s office after your appointment.

了解更多信息

Learn more

您的提供商可做出诊断, 这是影响你的具体病情鉴定. 请确保您了解他们为什么做诊断,让他们推荐资源以帮助您了解更多关于疾病. 请他们查找有关诊断的翻译信息.

Your provider may make a diagnosis, which is the identification of the specific illness affecting you. Make sure you understand why they’ve made the diagnosis and ask them to recommend resources to help you learn more about the illness. Ask them to look up translated information about the diagnosis.

诚实

Be truthful

能做出诊断, 您的提供商将会问你关于你当前和过去的健康史. 很重要的是诚实和准确地回答这些问题. 您会收到您提供有助于直接护理的信息.

To make a diagnosis, your provider will ask you questions about your current and past health history. It’s important that you answer these questions honestly and accurately. The information you provide will help direct the care you receive.

确保你明白

Make sure you understand

作为你的预约结束请确保您了解接下来的步骤. 您的供应商可能会说, 您不需要返回, 直到您的下一个定期预约, 或他们可能希望看到你迟早或有你提到的专家治疗.

As your appointment ends make sure you understand the next steps. Your provider may say you don’t need to return until your next regularly scheduled appointment or they may want to see you sooner or have you referred to a specialist for treatment.

还记得你在你自己的医疗保健计划是一个重要的环节. 如果你对接下来的事情感到困惑, 要求重新解释计划. 你也可以要求他们写下计划和未来约会的日期。. 请确保您有您的医疗服务提供商的电话号码, 以便您可以与他们联系, 如果有任何问题, 一旦你回到家.

Remember that you are an important link in your own healthcare plan. If you are confused about what comes next, ask for the plan to be explained again. You can also ask them to write down the plan and the date for any future appointments. Make sure you have a phone number for your healthcare provider so you can contact them if any questions arise once you return home.

需要时寻求帮助

Ask for help when you need it

就像在一个医疗办公室, 如果你去医院就医, 你需要了解你的护理计划. 医院有大量工作人员和很多人在不同的角色服务, 但是会有一名医生或其他分配给您的提供商. 这个人是最终负责你的照顾,你需要知道他们是谁. 您将被分配一个护士太. 护士是很棒的资源,你应该随时问他们你有任何问题.

Just like in a medical office, if you go to the doctor for care in a hospital, you need to understand the plan for your care. Hospitals have a large staff with many people serving in different roles, but there will be a doctor or other provider assigned to you. This person is ultimately responsible for your care and you need to know who they are. You will be assigned a nurse too. Nurses are wonderful resources and you should feel free to ask them any questions you have.

重要的事情要记住

Important things to remember

    1. 选择初级保健提供商. 这将是你的主要医生和第一个人, 你通常先去, 如果你生病了.
    2. Choose a primary care provider. This will be your main doctor and the first person you usually go to first if you get sick.
    3. 如果你已经看到了一个新的医生, 确保他们在您的保险网络, 以便您的保险将支付的访问. 这将帮助你避免收到一个大的账单在邮件中, 你没有料到.
    4. If you have see a new doctor, make sure they are in your insurance network so that your insurance will pay for the visit. This will help you to avoid receiving a large bill in the mail that you didn’t expect.
    5. 将您的保险卡与您的每医疗预约或参观药房.
    6. Bring your insurance card with you to every medical appointment or visit to the pharmacy.
    7. 如果你服用药物, 总是带着你服用的药物的名称列表.
    8. If you take medications, always bring a list with the names of the medications that you take.
    9. 语言访问

      Language access

      你有权与你的医生轻松沟通. 如果您或家庭成员在医生的办公室有困难由于语言, 你总是可以要求翻译. 大多数医生的办公室和医院将能够亲自或在电话上得到一个译员来帮助你.

      You have the right to be able to communicate easily with your doctor. If you or a family member is having difficulty at the doctor’s office due to language, you can always ask for an interpreter. Most doctor’s offices and hospitals will be able to get an interpreter in person or on the phone who can assist you.

      本页是否帮助您? 笑脸 是啊 皱眉脸 没有
      感谢您的反馈!