How to be polite in the USA and adjust to American culture

Anh cũngKhông có tiếng Anh

làm thế nào để thích nghi với nền văn hóa Mỹ

how to adjust to american culture

How do you know what is good and bad behavior in a new country? Different cultures behave in different ways. Những 10 tips will show you how to be polite in the United States. They will help you adjust to American culture.

How do you know what is good and bad behavior in a new country? Different cultures behave in different ways. These 10 tips will show you how to be polite in the United States. They will help you adjust to American culture.

Dưới đây là 10 things that show you how to adjust to American culture. They will help you to show respect and be polite in the United States.

Here are 10 things that show you how to adjust to American culture. They will help you to show respect and be polite in the United States.

1. Nói “Vui lòng”

1. Say “please”

Hầu hết người Mỹ nói “Vui lòng” khi họ muốn có một cái gì đó. Ví dụ:, Nếu bạn đang đặt ăn tại nhà hàng, bạn có thể nói “Tôi sẽ có các món canh, Vui lòng”. Nếu bạn yêu cầu cho một cái gì đó và không nói “Vui lòng”, Mỹ sẽ nghĩ rằng bạn đang thô lỗ.

Most Americans say “please” when they want something. For example, if you are ordering food at a restaurant, you might say “I will have the soup, please”. If you ask for something and don’t say “Please”, Americans will think you are rude.

2. Nói “Cảm ơn bạn”

2. Say “thank you”

Người Mỹ nói “Cảm ơn bạn” Nhiều. Trong một số nền văn hóa, người ta chỉ nói “Cảm ơn bạn” cho các sự kiện quan trọng. Tại Hoa Kỳ, người ta thường nói “Cảm ơn” ngay cả đối với cử chỉ nhỏ. Ví dụ:, Nếu bạn bàn tay ai đó một cuốn sách, họ có thể cảm ơn bạn. Cố gắng ghi nhớ để nói “Cảm ơn bạn,” đặc biệt là cho bất cứ ai là ai giúp đỡ hay cố gắng để giúp bạn.

Americans say “Thank you” a lot. In some cultures, people only say “thank you” for significant events. In the United States, it is common to say “thanks” even for small gestures. For example, if you hand someone a book, they might thank you. Try to remember to say “Thank you,” especially to anyone who is helping or try to help you.

3. Nói “Xin lỗi”

3. Say “sorry”

Người Mỹ cũng nói “Xin lỗi” nhiều hơn những người trong nền văn hóa khác. Ví dụ:, Nếu ai đó vô tình va đập vào bạn trên đường phố, họ có thể xin lỗi với “Xin lỗi” hoặc “Xin lỗi.” Người Mỹ, đặc biệt là Mỹ nữ, đôi khi sử dụng từ “Xin lỗi” thể hiện nỗi buồn cho một cái gì đó đã xảy ra với bạn, mặc dù họ đã không tham gia trong sự kiện. Ví dụ:, bạn có thể cho biết một ai đó mà bạn đã bị bệnh vào cuối tuần hoặc một người bạn đã chết. Họ có thể trả lời, “Tôi xin lỗi.”

Americans also say “sorry” more than people in other cultures. For example, if someone accidentally bumps into you on the street, they may apologize with “excuse me” or “sorry.” Americans, especially American women, sometimes use the word “sorry” to express sadness for something that happened to you, even though they were not involved in the event. For example, you may tell someone that you were sick over the weekend or that a friend died. They might respond, “I’m so sorry.”

4. Che miệng khi ho hoặc burp của bạn

4. Cover your mouth when your burp or cough

Nhiều người Mỹ xem xét nó vô phép để làm cho tiếng ồn cơ thể trước mặt người khác. Họ cố gắng không để vượt qua khí, burp, làm cho tiếng ồn cơ thể khác ở nơi công cộng hoặc ở phía trước của những người họ không biết tốt. Một số người sẽ tha cho mình vào phòng tắm nếu họ cần burp. Nếu bạn fart hoặc burp, người ta thường nói, “Xin lỗi.”

Many Americans consider it impolite to make bodily noises in front of other people. They try not to pass gas, burp, or make other bodily noises in public or in front of people they do not know well. Some people will excuse themselves to the bathroom if they need to burp. If you do fart or burp, it is common to say, “Excuse me.”

5. Nói “Xin chào” Khi bạn gặp gỡ những người mới

5. Say “hello” when you meet new people

Khi bạn gặp ai đó lần đầu tiên, Người Mỹ thường nói, “Xin chào” hoặc, “Chào bạn, Rất vui được gặp bạn.” Nếu bạn có một người nào khác với bạn, nó là điển hình để giới thiệu người đó. Trong thời gian tới bạn đáp ứng những người, bạn có thể nói, “Nice để xem bạn một lần nữa,” hoặc, “Tôi nhớ bạn cuộc họp cuối tháng. Bạn khoẻ không?”

When you meet someone for the first time, Americans typically say, “Hello” or, “Hi, nice to meet you.” If you have someone else with you, it is typical to introduce that person as well. The next time you meet the person, you can say, “Nice to see you again,” or, “I remember meeting you last month. How are you?”

6. Không bắt tay nếu bạn không cảm thấy thoải mái

6. Don’t shake hands if you don’t feel comfortable

Hầu hết người Mỹ sẽ lắc tay của bạn khi họ đáp ứng bạn. Nếu bạn cảm thấy khó chịu, bạn luôn luôn có thể đặt bàn tay của bạn lại với nhau và nạc về phía trước đầu. Đây là một cách lịch sự để hiển thị bạn không muốn bắt tay. Một số người Mỹ sẽ rất ngạc nhiên rằng bạn không muốn bắt tay nhưng điều này là không sao. Nếu bạn là từ một nền văn hóa nơi mà người đàn ông và phụ nữ ở bên ngoài gia đình không liên lạc nhau, giải thích rằng một cách lịch sự cho người bạn đang họp. Bạn không cần phải làm những điều mà làm cho bạn cảm thấy khó chịu.

Most Americans will shake your hand when they meet you. If you feel uncomfortable, you can always put your hands together and lean your head forward. This is a polite way to show you don’t want to shake hands. Some Americans will be very surprised that you do not want to shake hands but this is okay. If you are from a culture where men and women outside of family do not touch each other, explain that politely to the person you are meeting. You do not need to do things that make you feel uncomfortable.

7. Đứng một chân đi khi bạn đang nói chuyện với một người mới

7. Stand at least a foot away when you are talking to someone new

Người Mỹ có xu hướng muốn nhiều cá nhân không gian xung quanh họ hơn so với những người từ các nền văn hóa khác. Tại Hoa Kỳ, Hầu hết mọi người sẽ đứng về một chân ngoài nhau. Ngay cả những người trong nhóm đứng với không gian giữa chúng. Nếu bạn đứng rất gần với một ai đó khi bạn đang nói chuyện, họ có thể nghĩ rằng bạn đang được tích cực hoặc quá quen thuộc. Họ có thể mất một bước trở lại và hiển thị nhẹ bất ngờ hoặc không chấp thuận. Người Mỹ khác đang rất vật chất và có thể giữ cánh tay của bạn trong khi họ đang nói chuyện với bạn hoặc ôm bạn khi họ lần đầu tiên nhìn thấy bạn. Nếu điều đó làm cho bạn khó chịu, It's okay để bước trở lại.

Americans tend to want more personal space around them than people from other cultures. In the US, most people will stand about one foot apart from one another. Even people in a group stand with space between them. If you stand very close to someone when you are speaking, they may think you are being aggressive or overly familiar. They may take a step back and show mild surprise or disapproval. Other Americans are very physical and may hold your arm while they are talking to you or hug you when they first see you. If that makes you uncomfortable, it is okay to step back.

8. Nhìn mọi người trong mắt, khi bạn đang nói chuyện với họ

8. Look people in the eye when you are talking to them

Chúng tôi khuyến khích bạn để duy trì các bộ phận quan trọng của văn hóa của bạn. Tuy nhiên, Tìm người trong họ đôi mắt khi bạn nói chuyện là một một trong những điều bạn có thể làm để thích nghi với cuộc sống ở Mỹ. Người Mỹ có xu hướng nhìn mọi người trong mắt, khi họ đang nói chuyện. Họ có thể không nhìn anh trong mắt cho các cuộc hội thoại toàn bộ-chỉ là một phần của nó. Nếu ai đó nói với bạn và bạn sẽ không nhìn vào họ trong mắt, họ có thể nghĩ rằng bạn đang cố gắng để ẩn một cái gì đó hoặc đang được bí mật.

We encourage you to maintain important parts of your culture. However, looking people in they eyes when you talk is an one thing you can do to adapt to life in America. Americans tend to look people in the eyes when they are talking. They may not look at you in the eyes for the entire conversation – just part of it. If someone talks to you and you will not look at them in the eyes, they may think you are trying to hide something or being secretive.

9. Đứng trong đường dây

9. Stand in line

Hầu hết người Mỹ được dạy từ một tuổi trẻ để chờ đợi của họ lần lượt trong một dòng. Vì vậy, Nếu bạn đang ở cửa hàng hoặc cố gắng để mua một vé phim, có lẽ, bạn sẽ thấy một dòng. Nói chung, người dân lên một dòng. Đôi khi bạn có thể thấy một người nào đó “Giữ một vị trí” cho người khác, nhưng chủ yếu là người Mỹ mong đợi để chờ đợi của họ lần lượt. Mặc dù bạn có thể thấy ai đó cắt thành các đường dây (đi ở phía trước của bạn), đa số người dân sẽ chờ đợi của họ lần lượt. Điều này cũng đúng nếu bạn đang trên máy bay. Người dân nói chung chờ đợi để rời khỏi máy bay cho đến khi nó là lần lượt của họ hàng.

Most Americans are taught from a young age to wait their turn in a line. So, if you are at the store or trying to buy a movie ticket, you will probably see a line. Generally, people line up one by one. Sometimes you may see someone “hold a spot” for someone else, but mostly Americans expect to wait their turn. Although you may see someone cut into the line (go in front of you), the majority of people will wait their turn. This is also true if you are on an airplane. People generally wait to leave the airplane until it is their row’s turn.

10. Giữ cửa mở cho những người khác

10. Hold the door open for other people

Hầu hết người Mỹ sẽ tổ chức một cánh cửa mở cho bạn khi bạn đang nhập/thoát khỏi một tòa nhà. Cho dù bạn là một người đàn ông hoặc một người phụ nữ, đó là lịch sự để giữ cửa cho người sau lưng anh.

Most Americans will hold a door open for you when you are entering/exiting a building. Whether you are a man or a woman, it is polite to hold the door for the person behind you.

Tìm hiểu thêm

Learn more

Đăng ký nhận bản tin của chúng tôi

Tìm hiểu làm thế nào để thành công tại Hoa Kỳ

 

 

 

 

Trang này đã giúp bạn? Khuôn mặt cười Nhăn mặt Không
Cảm ơn bạn đã phản hồi của bạn!