Si për të rregulluar në kulturën amerikane

English gjithashtuJo anglisht

si për të rregulluar në kulturën amerikane

how to adjust to american culture

këto 10 këshilla do të ju ndihmojë të përshtateni me kulturën amerikane

These 10 tips will help you adjust to American culture

Këtu janë 10 gjëra që ju tregojnë se si për të rregulluar në kulturën amerikane dhe të jenë më të suksesshme në Shtetet e Bashkuara.

Here are 10 things that show you how to adjust to American culture and be more successful in the United States.

1. them “ju lutem”

1. Say “please”

Shumica e amerikanëve thonë se “ju lutem” kur ata duan diçka. Për shembull, nëse ju jeni urdhërimin ushqim në një restorant, ju mund të thoni “Unë do të ketë supë, ju lutem”. Nëse ju kërkoni për diçka dhe nuk e them “ju lutem”, Amerikanët do të mendoni se ju janë të pasjellshëm.

Most Americans say “please” when they want something. For example, if you are ordering food at a restaurant, you might say “I will have the soup, please”. If you ask for something and don’t say “Please”, Americans will think you are rude.

2. them “faleminderit”

2. Say “thank you”

amerikanët thonë “Faleminderit” shumë. Në disa kultura, njerëzit thonë vetëm “faleminderit” për ngjarje të rëndësishme. Në Shtetet e Bashkuara, është e zakonshme për të thënë “Faleminderit” madje edhe për gjeste të vogla. Për shembull, në qoftë se ju dorëzojë dikujt një libër, ata mund të ju falënderoj. Mundohuni të mbani mend për të thënë “Faleminderit,” sidomos për të gjithë ata që po ndihmon ose të përpiqen për t'ju ndihmuar.

Americans say “Thank you” a lot. In some cultures, people only say “thank you” for significant events. In the United States, it is common to say “thanks” even for small gestures. For example, if you hand someone a book, they might thank you. Try to remember to say “Thank you,” especially to anyone who is helping or try to help you.

3. them “Më vjen keq”

3. Say “sorry”

Amerikanët thonë gjithashtu “Më vjen keq” më shumë se njerëzit në kultura të tjera. Për shembull, nëse dikush aksidentalisht përplaset me ju në rrugë, ata mund të kërkojnë falje me “më falni” ose “sorry.” amerikanët, gratë sidomos amerikane, nganjëherë i përdorin fjalën “Më vjen keq” për të shprehur trishtim për diçka që ka ndodhur për ju, edhe pse ata nuk ishin të përfshirë në rast. Për shembull, ju mund të tregoni dikush që ju të ishin të sëmurë gjatë fundjavës, ose që një mik i vdekur. Ata mund të përgjigjen, “Me vjen shume keq.”

Americans also say “sorry” more than people in other cultures. For example, if someone accidentally bumps into you on the street, they may apologize with “excuse me” or “sorry.” Americans, especially American women, sometimes use the word “sorry” to express sadness for something that happened to you, even though they were not involved in the event. For example, you may tell someone that you were sick over the weekend or that a friend died. They might respond, “I’m so sorry.”

4. Mbuloni gojën tuaj kur gromësij tuaj ose kollë

4. Cover your mouth when your burp or cough

Shumë amerikanë e konsiderojnë atë primitive për të bërë zhurmë trupore në frontin e njerëzve të tjerë. Ata nuk do të përpiqet të kalojë gaz, gromësij, ose të bëjë zhurmë të tjera trupore në publik ose në frontin e njerëzve që nuk e dinë mirë. Disa njerëz do të justifikim veten në banjo, nëse ata kanë nevojë për të gromësij. Nëse ju bëni pordhë ose gromësij, është e zakonshme për të thënë, “Më falni.”

Many Americans consider it impolite to make bodily noises in front of other people. They try not to pass gas, burp, or make other bodily noises in public or in front of people they do not know well. Some people will excuse themselves to the bathroom if they need to burp. If you do fart or burp, it is common to say, “Excuse me.”

5. them “Përshëndetje” kur të takuar njerëz të rinj

5. Say “hello” when you meet new people

Kur takoni dikë për herë të parë, Amerikanët zakonisht thonë, “Përshëndetje” ose, “Hi, Gëzohem që u njohëm.” Nëse keni dikë tjetër me ju, ajo është tipike për të futur atë person, si dhe. Herën tjetër që ju të përmbushur personin, mund të thuash, “Mu bë qejfi që të pash sërisht,” ose, “Mbaj mend të takimit ju muajin e kaluar. Si jeni?”

When you meet someone for the first time, Americans typically say, “Hello” or, “Hi, nice to meet you.” If you have someone else with you, it is typical to introduce that person as well. The next time you meet the person, you can say, “Nice to see you again,” or, “I remember meeting you last month. How are you?”

6. A nuk shtrëngojnë duart në qoftë se ju nuk ndiheni rehat

6. Don’t shake hands if you don’t feel comfortable

Shumica e amerikanëve do ta tund dorën tuaj, kur ata të takohen. Nëse ju ndjeheni pakëndshëm, ju gjithmonë mund të vënë duart tuaja së bashku dhe të ligët kokën përpara. Kjo është një mënyrë e sjellshme për të treguar se ju nuk doni të shtrëngojnë duart. Disa amerikanë do të jetë shumë i habitur se ju nuk doni të shtrëngojnë duart, por kjo është në rregull. Nëse jeni nga një kulturë ku burrat dhe gratë jashtë familjes mos e prekni njëri-tjetrin, shpjegojnë se me edukatë të personit që ju jeni takim. Ju nuk keni nevojë të bëjë gjëra që e bëjnë të ndjeheni pakëndshëm.

Most Americans will shake your hand when they meet you. If you feel uncomfortable, you can always put your hands together and lean your head forward. This is a polite way to show you don’t want to shake hands. Some Americans will be very surprised that you do not want to shake hands but this is okay. If you are from a culture where men and women outside of family do not touch each other, explain that politely to the person you are meeting. You do not need to do things that make you feel uncomfortable.

7. Qëndrojnë të paktën një këmbë larg kur ju jeni duke folur me dikë të ri

7. Stand at least a foot away when you are talking to someone new

Amerikanët kanë tendencë të duan më shumë hapësirë ​​personale rreth tyre sesa njerëz nga kultura të tjera. Në SHBA, shumica e njerëzve do të qëndrojnë për një këmbë pavarësisht nga njëri-tjetri. Edhe njerëzit në një grup të qëndrojë me hapësirë ​​midis tyre. Në qoftë se ju qëndroni shumë afër me dikë, kur ju jeni duke folur, ata mund të mendojnë se ju jeni duke u agresive ose tepër të njohur. Ata mund të marrë një hap prapa dhe të tregojnë surprizë butë ose mosmiratimin. Amerikanët tjera janë shumë fizike dhe mund të mbajnë krahun tuaj, ndërsa ata janë duke folur për ju apo përqafim ju kur ata së pari të shoh ty. Nëse kjo ju bën të pakëndshme, ajo është në rregull për të hap prapa.

Americans tend to want more personal space around them than people from other cultures. In the US, most people will stand about one foot apart from one another. Even people in a group stand with space between them. If you stand very close to someone when you are speaking, they may think you are being aggressive or overly familiar. They may take a step back and show mild surprise or disapproval. Other Americans are very physical and may hold your arm while they are talking to you or hug you when they first see you. If that makes you uncomfortable, it is okay to step back.

8. Shikoni njerëzit në sy kur jeni duke biseduar me ta

8. Look people in the eye when you are talking to them

Ne ju inkurajojmë që të mbajë pjesë të rëndësishme të kulturës tuaj. megjithatë, duke kërkuar njerëzit në sy ata kur ju flisni është një gjë që ju mund të bëni për të përshtaten me jetën në Amerikë. Amerikanët kanë tendencë për të parë njerëzit në sy kur ata janë duke folur. Ato nuk mund të shikoni në ju në sy për të gjithë bisedë - vetëm një pjesë të saj. Nëse dikush flet për ju dhe ju nuk do të shohin me ta në sytë, ata mund të mendojnë se ju jeni duke u përpjekur për të fshehur diçka apo të qenit i fshehtë.

We encourage you to maintain important parts of your culture. However, looking people in they eyes when you talk is an one thing you can do to adapt to life in America. Americans tend to look people in the eyes when they are talking. They may not look at you in the eyes for the entire conversation – just part of it. If someone talks to you and you will not look at them in the eyes, they may think you are trying to hide something or being secretive.

9. Qëndrojnë në vijë

9. Stand in line

Shumica e amerikanëve janë mësuar nga një moshë të re të presin nga ana e tyre në një linjë. Kështu që, në qoftë se ju jeni në dyqan ose duke u përpjekur për të blerë një biletë film, ju ndoshta do të shihni një vijë. përgjithësisht, njerëzit të vijë deri një nga një. Ndonjëherë ju mund të shihni dikë “të mbajë një vend” për dikë tjetër, por më së shumti amerikanët presin që të presin nga ana e tyre. Edhe pse ju mund të shihni dikë prerë në linjë (shkojnë në frontin e ju), shumica e njerëzve do të presin nga ana e tyre. Kjo është gjithashtu e vërtetë në qoftë se ju jeni në një aeroplan. Njerëzit në përgjithësi presin për të lënë aeroplanin derisa ajo është rradha rresht të tyre.

Most Americans are taught from a young age to wait their turn in a line. So, if you are at the store or trying to buy a movie ticket, you will probably see a line. Generally, people line up one by one. Sometimes you may see someone “hold a spot” for someone else, but mostly Americans expect to wait their turn. Although you may see someone cut into the line (go in front of you), the majority of people will wait their turn. This is also true if you are on an airplane. People generally wait to leave the airplane until it is their row’s turn.

10. Të mbajë derën e hapur për njerëzit e tjerë

10. Hold the door open for other people

Shumica e amerikanëve do të mbajë një derë e hapur për ju, kur ju jeni të hyjnë / dalin në një ndërtesë. Nëse ju jeni një burrë apo një grua, ajo është e sjellshme për të mbajtur derën për personin pas teje.

Most Americans will hold a door open for you when you are entering/exiting a building. Whether you are a man or a woman, it is polite to hold the door for the person behind you.

Mëso më shumë

Learn more

Sign-up për Newsletter tonë

Mëso se si të jetë i suksesshëm në Shtetet e Bashkuara

 

 

 

 

A këtë faqe ju ndihmojnë? përballen me smiley po fytyra vrenjt jo
Faleminderit për komentin tuaj!