Коммуникации

Также английскийБез английского

communication between cultures

communication between cultures

Язык

Language

Общение с людьми из другой культуры является серьезной проблемой для тех, кто когда-либо жил в новой стране. Как беженца, Вы вынуждены были покинуть свою страну, и вы должны научиться общаться в Соединенных Штатах Америки. Вот некоторые вещи, чтобы помнить о межкультурной коммуникации.

Communication with people from a different culture is a major challenge for anyone who has ever lived in a new country. As a refugee, you have been forced to leave your country, and you need to learn how to communicate well in the United States. Here are some things to remember about cross-cultural communication.

Недоразумения

Misunderstandings

В течение первых нескольких месяцев Вы находитесь в Соединенных Штатах Америки, Вы, вероятно, неправильно много вещей. Это нормально и не ваша вина.

During the first several months you are in the United States, you will probably misunderstand lots of things. This is normal and not your fault.

Один из самых важных вещей, которые вы можете сделать, когда вы общаетесь упорядоченных это помнить, что любые проблемы, у вас также может быть вызвано культурные различия. Постарайтесь быть положительным – если кто-то появляется, грубый или среднее, Спросите себя, если это возможно из-за культурных различий, а не предполагая, что они не являются Ницца.

One of the most important things you can do when you are communicating cross-culturally is to remember that any problems you have may well be caused by cultural differences. Try your best to be positive – if someone appears rude or mean, ask yourself if it is perhaps due to a cultural difference instead of assuming they are not nice.

Если вы не понимаете, что-то, что сказал вам, Попросите ребенка повторить то, что они сказали. Или попросите их, чтобы сказать это снова более просто. Не бойтесь держать просим.

If you don’t understand something that is said to you, ask the person to repeat what they said. Or ask them to say it again more simply. Do not be afraid to keep asking.

Чувствительные темы

Sensitive topics

Многие американцы чувствительны о некоторых предметах. Эти люди характеризуются как “политически корректным.” Это означает, что они не пытаются говорить вещи, которые будут нарушать определенной группы людей. Например они не потерпим расистского или дискриминационного шутки. Это правильность помогает для создания открытого общества, но это может вызвать проблемы, если они думают, что другие неуважительно.

Many Americans are sensitive about certain subjects. These people are described as “politically correct.” This means they try not to say things that will offend a particular group of people. For example they do not tolerate racist or sexist jokes. This correctness helps to create an inclusive society, but it can cause problems if they think others are being disrespectful.

Большинство американцев не нравится говорить о их вес, их возраст, или сколько денег они делают. Если вы что-то сказать о кто-то имеет вес, Сколько лет они являются, или как богатые или бедные, они, они могут быть расстроены.

Most Americans do not like to talk about their weight, their age, or how much money they make. If you say something about someone’s weight, how old they are, or how rich or poor they are, they might be upset.

Люди также могут не хочу сказать вам, где они собираются или где они живут. Если вы спросите кого-то, “Куда вы собираетесь?” они могут думать, что у вас есть плохие намерения.

People also may not want to tell you where they are going or where they live. If you ask someone, “Where are you going?” they may think you have a bad intention.

Исследователи обнаружили, что есть некоторые темы, которые легче говорить о не имея проблемы со связью. Общие области между культурами являются дети и спорта. Если у вас трудное время с кем-то, Вы можете попробовать поговорить об этих темах.

Researchers have found there are some topics that are easier to talk about without having a communication problem. Common areas across cultures are children and sports. If you are having a hard time talking to someone, you can try to talk about these topics.

Малый разговор

Small talk

Большинство американцев будет “Малый разговор” С Вами. Они будут просить, как вы или говорить о погоде. Это считается, вежливо. Если кто-то говорит, “Как ваши дела?”, почти всегда говорит другой человек,”Хорошее,” “Штраф,” или “Хорошо.” даже если он или она грустно или плохо.

Most Americans will “small talk” with you. They will ask how you are or talk about the weather. This is considered being polite. If someone says, “How are you?”, the other person almost always says,”Good,” “Fine,” or “OK.,” even if he or she is sad or unwell.

Пожалуйста и спасибо

Please and thank you

В США, люди говорят “Пожалуйста” когда они спрашивают, что-то и “Спасибо” когда они получают что-то или кто-то помогает им. Американцы, как правило, поблагодарить другие даже для мелочи. Если кто-то держит дверь открытой для вас, Это вежливо сказать спасибо. Если кто-то дает вам подарок, Вы также должны сказать спасибо.

In the US, people say “please” when they ask for something and “thank you” when they receive something or someone helps them. Americans tend to thank others even for little things. If someone holds a door open for you, it is polite to say thank you. If someone gives you a gift, you should also say thank you.

Английский как второй язык

English as a second language

Изучение английского языка является одним из наиболее важных вещей, которые вы можете сделать, чтобы помочь вам отрегулировать к жизни в Соединенных Штатах. Некоторые беженцы могут говорят некоторые Английский, когда они прибывают в Соединенных Штатах. Если вы не говорите Английский, Вы можете найти бесплатные классы онлайн и в вашем сообществе. Посетить РРО Страница ресурсов ESL чтобы найти онлайн ресурсов или наш В вашем городе базы данных, чтобы найти ESL классы близко к где вы живете.

Learning English is one of the most important things you can do to help you adjust to life in the United States. Some refugees can speak some English when they arrive in the United States. If you do not speak English, you can find free classes online and in your community. Visit the RCO’s ESL resource page to find online resources or our In your city database to find ESL classes near to where you live.

Исследования показывают, один из лучших способов узнать, что новый язык погрузить себя в нем и слушать сначала. Попробуйте слушать и практиковать английский язык, как вы можете. Произношение, или говорить вещи правильно, Это один из самых трудных частей изучение нового языка. Ваш тон и который слова вы также подчеркнуть вопрос. Вы можете чувствовать разочарование, потому что вы говорите что-то правильно, но американцы не понимают, вы. Не все американцы, используется для иностранных акцентов.

Research shows one of the best ways to learn a new language is to immerse yourself in it and to listen to it first. Try to listen and practice English as much as you can. Pronunciation, or saying things correctly, is one of the most difficult parts of learning a new language. Your tone and which words you emphasize also matter. You might feel frustrated because you are saying something correctly, but Americans cannot understand you. Not all Americans are used to foreign accents.

Невербальное общение

Nonverbal communication

Когда мы находимся в разговор с другими людьми, Мы общаемся в двух важных отношениях: с помощью слов и невербального поведения. Невербальное поведение является способ мы используем наше тело, чтобы общаться. Она включает в себя выражения лица, жесты, зрительный контакт, позы и тон голоса.

When we are in a conversation with other people, we communicate in two important ways: using words and with nonverbal behavior. Nonverbal behavior is the way we use our body to communicate. It includes facial expressions, gestures, eye contact, posture and tone of voice.

Некоторые люди думают, что невербальной коммуникации является более важным, чем фактическое слова, которые мы говорим. Она помогает людям решить, если они, как и доверять другим.

Some people think nonverbal communication is more important than the actual words we say. It helps people decide if they like and trust others.

Различных культур используют различные типы невербальной коммуникации. Вот некоторые из способов, американцы используют невербальной коммуникации:

Different cultures use different types of nonverbal communication. Here are some of the ways Americans use nonverbal communication:

Зрительный контакт

Eye contact

Большинство американцев сделать визуальный контакт во время важных разговоров. Если вы не сделать визуальный контакт, люди могут думать, что вы лежите. Люди, которые смотрят прямо в глаза часто рассматривается как более надежными, интеллигентая(ый), и вид. Если вы приехали из культуры, где люди не смотрят друг другу в глаза, Это может быть очень трудно для вас сделать.

Most Americans make eye contact during important conversations. If you do not make eye contact, people may think you are lying. People who look directly into your eyes are often viewed as more trustworthy, intelligent, and kind. If you come from a culture where people do not look into each other’s eyes, this may be very hard for you to do.

Выражения лица

Facial expressions

Американцы улыбка много, чтобы показать, что они счастливы и быть вежливым. Когда вы встречаете кого-то нового, они ожидают вас улыбка на них.

Americans smile a lot to show they are happy and to be polite. When you meet someone new, they expect you to smile at them.

Позы

Posture

Если вы стоите прямо, люди склонны дать вам больше уважения.

If you stand up straight, people tend to give you more respect.

Сенсорный

Touch

Большинство американцев пожать друг другу руки, когда они встречаются. Иногда люди будут обнять друг друга, если они уже знают друг друга. Если вы чувствуете себя неудобно рукопожатие, Вы не должны пожать друг другу руки.

Most Americans shake hands when they meet. Sometimes people will hug each other if they already know each other. If you feel uncomfortable shaking hands, you do not have to shake hands.

Пространство

Space

В США, люди имеют больше “личное пространство.” Это означает, если вы говорите с кем-то, они вероятно будут стоять по крайней мере ноги от вас.

In the US, people have more “personal space.” This means if you are talking to someone, they will probably stand at least a foot away from you.

Аргументы

Arguments

Люди в Соединенных Штатах учат “Вставай” за свои убеждения. Это значит, если кто-то не согласен с вами, они могут спорить с вами, чтобы попытаться доказать свою точку. Это может быть очень неудобно, если вы приходите от культуры, ценности “Спасая лицо.” В некоторых странах, Попадая в аргумент может означать, что вы потеряли лицо.

People in the United States are taught to “stand up” for their beliefs. This means if someone disagrees with you, they may argue with you to try to prove their point. This can be very uncomfortable if you come from a culture that values “saving face.” In some countries, getting into an argument may mean you have lost face.

Американцы утверждают не из гнева или воевать, но чтобы показать вам, почему они считают, что они правильно. Утверждая, является в целом приемлемым как часть разговора, Если вы говорите очень громко (кричать) или с помощью Бад или грубый язык. Студенты являются разрешено и даже поощряется соглашаться с их учителей. Дети могут спорить с их родителями. Работники могут не согласиться с их боссов, но вежливо.

Americans argue not out of anger or to fight, but to show you why they believe they are correct. Arguing is generally acceptable as part of conversation, unless you are speaking very loudly (screaming) or using bad or rude language. Students are allowed and even encouraged to disagree with their teachers. Children may argue with their parents. Workers can disagree with their bosses, but politely.

Иногда, особенно в политике США, так много люди утверждают, что ничего не может сделать. Один известный профессор, Дебора Таннен, критикует американцы приближается все, что нужно сделать в качестве аргумента между двумя сторонами. Если вы чувствуете себя неудобно в аргумент, Это нормально, чтобы объяснить, что вы не чувствовать себя комфортно заявив. Однако, может потребоваться узнать рассказать людям, что вы не согласны с ними, или же они могут подумать, что вы согласны с того, что они говорят.

Sometimes, especially in US politics, people argue so much that nothing can get done. One famous professor, Deborah Tannen, criticizes Americans for approaching anything that needs to get done as an argument between two sides. If you feel uncomfortable in an argument, it is okay to explain that you do not feel comfortable arguing. However, you may need to learn to tell people that you disagree with them or else they might think you agree with what they say.

Юмор

Humor

Одна часть сообщения, которая может быть очень трудно, когда вы приспосабливаются к новой культуре-Юмор. Вы могли бы сделать шутка, что люди вокруг не понимают. Или кто-то может сделать шутка, что вы не понимаете. Так как культурный юмор, Иногда, даже если вы понимаете шутка, Вы не думаете, что это смешно.

One part of communication that can be very hard when you are adjusting to a new culture is humor. You might make a joke that people around do not understand. Or someone might make a joke that you do not understand. Since humor is cultural, sometimes even if you understand the joke, you might not think it is funny.

Анекдоты

Jokes

Многие американцы любят рассказывать анекдоты. Иногда, шутки может быть смешным и все смеются. Иногда, шутки, могут быть оскорбительными. Например, кто-то может рассказать анекдот по признаку расы или пола. Эти люди и шутки не являются политически корректным! Если кто-то рассказывает анекдот, что оскорбляет вас, можно вежливо сказать, вы найдете это оскорбительным или неуважительное и попросить их не рассказать вам любой больше шуток подобного рода.

Many Americans like to tell jokes. Sometimes, jokes can be funny and everyone laughs. Sometimes, jokes can be offensive. For example, someone might tell a joke based on race or gender. These people and jokes are not politically correct! If someone tells a joke that offends you, you can politely say you find it offensive or disrespectful and ask them not to tell you any more jokes of that kind.

Сатира

Satire

Свобода слова находится под защитой Конституции США. По этой причине, Американские СМИ можно сделать шутки о вещах, которые люди в других странах могут не шутка о. Например, в США, Есть некоторые газеты, которые “шутка” Доставка прессы – они пишут Новости, что сатирического или смешные, но не правда. Например, документ США сатирической газеты под названием Лук Написал рассказ о президентом Северной Кореи. Они сказали, что он был признан самым красивым мужчиной в мире. Некоторые люди в Северной Корее и Китае думал, что история была правдой. Но история была просто шутка.

Freedom of speech is protected by the US Constitution. Because of this, the US media can make jokes about things that people in other countries may not joke about. For example, in the US, there are some newspapers that are “joke” newspapers – they write news that is satirical or funny, but not true. For example, a US satirical newspaper paper called the Onion wrote a story about the President of North Korea. They said he was voted the most handsome man in the world. Some people in North Korea and China thought the story was true. But the story was just a joke.

Комедии

Comedies

В США, Некоторые люди хотели бы смотреть комедии. Они также хотели бы смотреть стоячим комиков, или люди, которые говорят шутки для жизни в театрах и клубах. Иногда, комедии может быть неуместным.

In the US, some people like to watch comedies. They might also like to watch stand-up comedians, or people who tell jokes for a living in theaters and clubs. Sometimes, comedies can be inappropriate.

Шалости

Pranks

Некоторые американцы хотели обмануть друг друга. В Америке, есть праздник под названием апреля дураков’ День. Это в первый день апреля. В этот день, Многие люди хотели бы попробовать играть трюки. Например, кто-то на работе может заставить вас поверить, что что-то верно, когда он не. Люди называют эти шутки “шалости” или “вытягивать вашу ногу.”

Some Americans like to trick each other. In America, there is a holiday called April Fools’ Day. It is on the first day of April. On this day, many people like to try to play tricks. For example, someone at work might make you believe something is true when it is not. People call these jokes “pranks” or “pulling your leg.”

Контракты и соглашения

Contracts and agreements

В США, письменные контракты и устные соглашения являются важными юридически, так и в отношениях.

In the US, written contracts and verbal agreements are important legally and in relationships.

Соглашения обычно словесные. Например, кто-то может попросить вас сделать что-то и вы сказать да или нет. Это соглашение. В Америке, устные соглашения обычно очень серьезно. Иногда, Когда вы сделать устное соглашение, Вы также можете пожать друг другу руки. Пожатие руки — это символ, как вы собираетесь выполнить соглашение.

Agreements are typically verbal. For example, someone may ask you to do something and you say yes or no. This is an agreement. In America, verbal agreements are generally taken very seriously. Sometimes, when you make a verbal agreement, you may also shake hands. Shaking hands is a symbol that you are both going to fulfill the agreement.

Одна из проблем с устные соглашения является, что иногда люди могут неправильно. Например, Вы можете сделать устная договоренность с кем-то, что вы встретите их в 5 вечера в тот день. Но, возможно они не поняли и думал, что вы имели в виду на следующий день.

One problem with verbal agreements is that sometimes the people can misunderstand. For example, you may make a verbal agreement with someone that you will meet them at 5pm that day. But, maybe they misunderstood and thought you meant the next day.

Если вы согласны на что-то, Это важно для американцев, что вы либо выполнять это соглашение, или что вы пусть они знают, вы не можете завершить соглашение. Даже для что-то небольшой. Например, Если кто-то просит вас на обед, и вы говорите, да, Вы должны пойти на обед или вы должны называть их и сказать им, что вы не можете прийти, прежде чем пришло время для обеда.

If you agree to something, it is important to Americans that you either fulfill that agreement or that you let them know you can’t complete the agreement. Even for something small. For example, if someone asks you to have lunch and you say yes, you should either go to lunch or you should call them and tell them you can’t come before it is time for the lunch.

Контракты являются письменные соглашения, которые утверждают, что два (или больше) люди соглашаются. Когда вы переехать в квартиру вы подписать договор аренды. Когда вы начинаете работу, Вы можете получить трудовой договор. Если вы покупаете автомобиль в кредит, Вы может подписать соглашение о займе. Все из них являются контракты.

Contracts are written agreements that state what two (or more) people agree to. When you move into an apartment you sign a lease. When you start a job, you may receive an employment contract. If you buy a car on credit, you might sign a loan agreement. All of these are contracts.

Если вы подписали контракт, Вы вероятно имеют юридическое обязательство выполнять этот договор. Поэтому очень важно, что вы внимательно его. Если контракт на английском языке, Вы можете обратиться за помощью, переводя его. Для простой контракт, Вы можете попросить друга, или вы можете по электронной почте info@refugeehelp.org и мы постараемся помочь вам понять контракт. Если это касается деньги, работа, или юридические услуги, Вы можете использовать профессиональный переводчик или попросить вашего рассматривающего советы.

If you sign a contract, you probably have a legal obligation to fulfill that contract. So it is very important that you read it carefully. If the contract is in English, you may want to ask for help translating it. For a simple contract, you can ask a friend or you can email info@refugeehelp.org and we will try to help you understand the contract. If it concerns money, work, or legal services, you may want to use a professional translator or ask your caseworker for advice.

Также английскийБез английского
Это обобщения об американской культуре – не факты, но вместо этого идеи, чтобы помочь вам лучше понять, почему американец может действовать так, что вы не понимаете. Помните, ни путь лучше, чем другие пути-просто разные.
These are generalizations about American culture – not facts, but instead ideas to help you better understand why an American may be acting a way you do not understand. Remember, neither way is better than the other way – just different.
English alsoNo English
These are generalizations about American culture – not facts, but instead ideas to help you better understand why an American may be acting a way you do not understand. Remember, neither way is better than the other way – just different.
These are generalizations about American culture – not facts, but instead ideas to help you better understand why an American may be acting a way you do not understand. Remember, neither way is better than the other way – just different.
Была ли полезна эта страница? Да Нет? Смайлик Да Хмуриться лицо Нет
Спасибо за ваш отзыв!