Dizanin mafên we wekî penaber li DYA'yê

English jîNo English

Penaberan, koçberan, şêniyên daîmî bi duristî (azûlgirt karta kesk) û welatiyên Amerîkayê hemû musteheq in ku bi rûmet û hurmet bê dermankirin. Li DYA, em hemû mafên. Ev agahî e ji bo alîkarîya we nas mafên te. Li jêrî yên vê rûpelê, hûn dê ji vî agahiyên di Nepali bibînin, Somalîkî, Fransî û erebî.



Ev agahî xwast te perwerde bike. Ev ne divê bi tu awayî, şêwirdarîya hiqûqî nirxandin be. niyeta me ye ji bo kesên amade kirin û Scared.

This information is meant to educate you. It should not be in any way considered legal advice. Our intention is for people to be prepared and NOT scared.

  • Non-pêşniyaz. welatiyên, di nav de welatiyên daîmî bi duristî, penaber û asylees, bi gelemperî xwedî heman maf mîna welatiyên.
  • Eger tu bawer mafên xwe bıde vır, divê tu bi parêzer biaxivin.
  • Heger tu, yan endamên malbata te hergav li pêdivîya wan bi alîkarîya acîl, di cih de bang 911.
  • Non-U.S. citizens, including lawful permanent residents, refugees and asylees, generally have the same rights as citizens.
  • If you believe your rights have been violated, you should talk to a lawyer.
  • If you or your family members are ever in need of emergency assistance, immediately call 911.

Pêşkêş

Introduction

Em di demên dijwar de dijîn. çalakiyên dawî de li dijî pejirandina penaberan, û koçber û biyaniyên li Dewletên Yekbûyî tirs û fikarên ji bo gelek afirandin kirine. Herkes xwediyê mafê, di nav penaberên, penaxwazan, asylees, koçberan, şêniyên daîmî bi duristî (azûlgirt karta kesk), ME. welatiyên, û kesên ku li Dewletên Yekbûyî bê statu.

We are living in difficult times. Recent actions against refugee resettlement, refugees and immigrants in the United States have created fear and concerns for many. Everyone has rights, including refugees, asylum seekers, asylees, immigrants, lawful permanent residents (green card holders), U.S. citizens, and individuals in the United States without status.

Em hemû musteheq in ku bi rûmet û hurmet bê dermankirin, bêyî ku em ji in an çawa em dua bikin. Em hemû mafên. Vê çavkaniyê binirxîne tê wateya ne penaber bi agahî bi lezgînî pêdivî bi. Tu divê dizanin ku mafên te Di bersiveke ji bo tiştên girîngtirîn çine ko civakên me. Vê çavkaniyê binirxîne ye, lewma nabe ku tirs ji yekeyên zagona înfazê. Ev girîng e ku fêm bikin ku personelên servîsa acîl (pûlis, personelê lênêrînê, û agirkujîyê) ji bo alîkariya tu kesî û di rewşeke acil in. Her tim dibêjin 911 di rewşeke acil de. Dizanin mafê xwe - ji mafên penaberan.

We all deserve to be treated with dignity and respect, regardless of where we are from or how we pray. We all have rights. This resource is meant to provide refugees with urgently needed information. You must know your rights in response to the important issues facing our communities. This resource is not intended to create fear of law enforcement entities. It is important to understand that emergency service personnel (police, medical personnel, and firefighters) are available to help any person in an emergency. Always call 911 in an emergency. Know your rights – refugee rights.

Mafên te li malê

Your rights at home

Çi eger ajanên federal mala min were bi min re biaxive?

What if federal agents come to my home to talk to me?

raportên ajanên ji Buroya Vekolînê ya Federalî hene (FBI) û / an jî ya wezareta parastina nîştimanîya (grubê) serdana malên penaber 'bi axivin ji wan re.

There have been reports of agents from the Federal Bureau of Investigation (FBI) and/or the Department of Homeland Security (DHS) visiting refugees’ homes to talk to them.

Li vir e ku tu dikarî eger yekî bixwazin bikevine mala xwe dikin:

Here is what you can do if someone tries to enter your home:

Ma derî vekirî ne

Do not open the door

bicîhkirina Koç an FBI bi nav mala xwe bêyî tu belge bên. Ger biryara pêşkeş kirin, kontrol roja û sîgnatûrek. Ger ku bi dadgerê îmzekirin û roja derbas dibe, divê tu bi wan re li bila û nikarin mafê xwe bêdeng bimînin bikaranîna. Ger biryara tê pêşkeş kirin ne, ew bi tenê dikarin li ba eger tu yan kesekî din wan li vedixwîne.

Immigration enforcement or the FBI can’t come into your home without a warrant. If a warrant is presented, check the date and signature. If it is signed by a judge and the date is valid, you must let them in and can exercise your right to remain silent. If a warrant is not presented, they can only come in if you or someone else invites them in.

Ma dipeyivin ne

Do not speak

Li DYA, mafê we heye ku bê bêdeng û ne tiştekî ku polîs dibêjin heye. Tiştekî we re dibêjim, can û dê li dijî te di dadgehek bikaranîn. Hûn dikarin ji ajanên re dibêjim, “Ez hêvî ji ya pêncemîn guhorîna” û bi tirkî nizanin.

In the USA, you have the right to be silent and not say anything to the police. Anything you say can and will be used against you in court. You can tell the agents, “I plead the Fifth Amendment” and do not speak.

Banga parêzerekî

Call a lawyer

ne parêzerên azad û kêm-mesref ku dikanin alîkarîya we heye

There are free and low-cost lawyers who can help you

Ma tiştekî îmze ne

Do not sign anything

Ma bi navê te li ser, ti belgeyên bê axaftin ji bo parêzer îmze ne.

Don’t sign your name on any papers without talking to a lawyer.

Bihêz be

Stay strong

Get a parêzerê dilsoz. Jî, civaka xwe bipirsin piştgirîya ji bo we. Eger tu bi hatin binçavkirin, dibe ku hun bikanibin ji bo bi kefalet û serbest bên berdan. Ma ne dev jê berde hêvî.

Get a trustworthy lawyer. Also, ask your community to advocate for you. If you are detained, you may be able to get bail and be released. Don’t give up hope.

Bîrveanîn: mafê we ji bo hilbijartina ji bo bersiva pirsên ne xwedî.

Remember: you have the right to choose not to answer any questions.

mafê te yê rêwîtiyê

Your right to travel

Ez dikarim hîn jî li derve ya DYA'yê biçe bi statûya penaberî an bi karta kesk?

Can I still travel outside of the USA with refugee status or a green card?

Em pêşniyar dikin, kesên ji şeş welatên - Sûriyê, Îran, Sûdan, Somalî, Yemen û Lîbyayê - Ma di vê demê de biçe ne, heta ku ew gelek bi lezgînî an jî rewşa awarte.

We recommend individuals from six countries – Syria, Iran, Sudan, Somalia, Yemen and Libya – do not travel at this time, unless it is extremely urgent or an emergency.

  • e ku rîska bilind a rêwîtiyê li derveyî DYA ji bo kesên ku Amerîka welatîbûnê ne hene.
  • Heger tu, yan hezkiriyên xwe derveyî USA in û plan dikin ku vegerin, hûn divê parêzer di vir de li USA li ber vedibe li ser rê bi xwe re têkilî. Ku rêwîtî kesê divê bikin ku hemû belgeyên wan, pasaport, karta kesk, an belgeya gerê penaberan.
  • Penaberên ku do ne xwedî karta kesk an jî hemwelatiyê Amerîka divê biçe bi derve ya DYA'yê di vê demê de ji ber her sedemekê, eger tu ji şeş welatên ku navê wî bi.
  • efserên ewlehiyê li balafirgeha û li bendera entries heye, desthilatî ji bimeşînin "lêgerîn rûtîn" ji hemû luggage û ji te pirsên li ser nasnameya xwe û gerrê travel bipirsin. Eger tu bi bo hevpeyvîneke navîn de li Balafirgeha hilbijartin, te maf heye ku ji bo parêzer bixwazin heye. Gelek parêzer bi çêkirina xwe License de belaş ji bo vê armancê.
  • Heger tu yan jî kesekî tu dinasî, girtin ji, tu Projeya Navneteweyî ya Alîkariya Penaberan email (irap) li airport@refugeerights.org, gazî ACLU herêmî te, û rapor din xwe yan jî’ ezmûna ji Komeleya Hiqûqnasên Koç Amerîkî (Aila).
  • There is a high risk of traveling outside the USA for individuals who do not have US citizenship.
  • If you or your loved ones are outside the USA and are planning to return, you should contact an attorney here in the USA before embarking on your journey. The person traveling should make sure to have all their documents, including a passport, green card, or refugee travel document.
  • Refugees who do not have a green card or US citizenship should not travel outside of the USA at this time for any reason, even if you are not from the six named countries.
  • Law enforcement officers at the airport and at port of entries have the authority to conduct a “routine search” of all luggage and to ask you questions about your citizenship and travel itinerary. If you are selected for a secondary interview at the airport, you have the right to ask for a lawyer. Many lawyers are making themselves available free of charge for this purpose.
  • If you or someone you know is detained, you can email the International Refugee Assistance Project (IRAP) at airport@refugeerights.org, call your local ACLU, and report your or others’ experience to the American Immigration Lawyers Association (AILA).

Bîrveanîn: Ger tu seferê, hûn dê pêwîst be ku bîne belgeyên xwe bi we.

Remember: If you do travel, you will need to bring your documents with you.

mafê we yê bi be û li civata xwe ewle

Your right to be safe in your community

Çi eger ez qurbanekî ziyandanê im li malê an jî li taxa min?

What if I am a victim of harassment in my home or neighborhood?

  • statûya te ya penaberî we bexşên statuya hiqûqî li Dewletên Yekbûyî yên Amerîkayê, û mafê we ji bo werin dermankirin mîna welatiyên Amerîkayê.
  • polîsên herêmî te hene ji bo xizmeta we de wek endamê civakê û parastina we, gava ku ji bo we pêwîst. Eger tu mexdûrê sûc in, divê hun tavilê gazî polîs: 911.
  • Eger hûn hest dikin ku hûn di tehlûkeyê de ne, an eger yek çêkirina gefên li dijî we an malbata we, neken hewl didin ku bi wan re bipeyive an jî rû bi rû ji wan re. Divê hun tavilê gazî polîs veqetênê 911.
  • Heke tu bi ser ewlekarîya xwe fikaran, Gotûbêja ji kesekî li ajansa penaberan xwe an jî ji bo parêzerekî.
  • Ger tu we bawer an jî kesekî ku tu dinasî hatiye a mexdûrê sûc be an bi cihêkariyê re dijî, ji ber ku ola we, niştimanî, an endametiya koma, divê tu bi raporê de ji bo Navenda Law Southern Xizanî (SPLC).
  • Your refugee status grants you legal status in the United States, and you have the right to receive the same treatment as US citizens.
  • Your local police are there to serve you as a member of the community and protect you when you need it. If you are the victim of a crime, you should immediately call the police: 911.
  • If you feel that you are in danger, or if someone is making threats against you or your family, do not try to talk to them or confront them. You should immediately call the police by dialing 911.
  • If you are worried about your safety, talk to someone at your refugee resettlement agency or to a lawyer.
  • If you believe you or someone you know has been a victim of a crime or discriminated against because of your religion, nationality, or group membership, you should also report it to the Southern Poverty Law Center (SPLC).

Bîrveanîn: bang 911 Eger tu yan jî kesekî tu nas di xeterê de ye.

Remember: call 911 if you or someone you know is in danger.

te yê rastê de ji bo praktîzekirina ola we

Your right to practice your religion

Ez dikarim baweriya min bêyî tu tirs ji qurbanîbûna?

Can I practice my faith without any fear of being victimized?

Tu mafê destûrî de ji bo praktîzekirina dînê we heye. Mafê te heye ku here cihê îbadeta xwe, beşdarî û guhdariya waezên û ders olî, beşdariyê di çalakiyên civaka, dua bikin û di raya giştî. Ger tu cudakarî olî ji tecrûbeya an jî bi ji ber ol hedef, serî li Encumena Pêwendiyên îslamî Amerîkî (tayaro,).

You have a constitutional right to practice your religion. You have the right to go to a place of worship, attend and hear sermons and religious lectures, participate in community activities, and pray in public. If you experience religious discrimination or are targeted because of religion, contact the Council on American Islamic Relations (CAIR).

Bîrveanîn: Şerîetê ye, ji aliyê xwe ve ji bo parastina te.

Remember: the law is on your side to protect you.

te yê rastê piştgirîya ji bo civaka we

Your right to advocate for your community

Wekî penaber, hûn parêzerê pir girîng in. dengê we dikare tesîreke mezin, ji ber ku tu penaberî. Mafê te heye ku xwedî:

As a refugee, you are a very important advocate. Your voice can have a great impact because you are a refugee. You have the right to:

  • Gazî û hevdîtina bi rayedarên hilbijartin li bajarê xwe, rewş, û di Kongreyê de ji bo pêşxistina pêwendiya, tê perwerdekirin, ji wan re li ser parvekirina beşdariyên xwe yên ji bo civaka, û piştgiriya xwe ya ji bo penaberan û pirsên te li ser lênêrînê.
  • Share çîroka xwe wekî penaber ji bo alîkarîya veneguhere, çîroka giştî li ser penaberên.
  • Join dengê cur bi cur yên weke xebatkarên bicîhbûn, rêberên bawerî, kardarên, gaziyên artêşa, serkirdeyên din ên penaberan, û endamên civakê ya piştgiriya ji bo çalakiyê de bi hev re.
  • Call and meet with elected officials in your town, state, and in Congress to develop a relationship, educate them about your contribution to the community, and seek their support for refugee resettlement and issues you care about.
  • Share your story as a refugee to help transform the public narrative about refugees.
  • Join diverse voices such as resettlement staff, faith leaders, employers, military veterans, other refugee leaders, and supportive community members to take action together.

Bîrveanîn: pirsên dengê te.

Remember: your voice matters.

şêniyên daîmî Nabe ku bi sûcên tawanbar

Lawful permanent residents who are accused of crimes

Ger tu hê jî hemwelatî ne û hûn bi girtin an gunehbar sûc, ku bicîh parêzerê te fêm rewşa koçberiyê te, ji ber sûcên biçûk dikarin di dersînorkirinê ji bo welatiyên non-US encama. Hêvî sûcdar wekî beşek ji bazareke parêznameya dikarin statuya hiqûqî te bixista û di dawiyê de jî dikarin ji bo derxistina sedema.

If you are not yet a citizen and you are arrested or accused of a crime, make sure your lawyer understands your immigration status because minor offenses can result in deportation for non-US citizens. Pleading guilty as part of a plea bargain can jeopardize your legal status and could eventually lead to removal.

Eger te wêneyek cezakirina tawanan li ser qeydên xwe, ew pêşnîyar dikin ku tu pêwendîya bi parêzer re ji bo fêm hemû bijartekên we. Eger hûn dikarin ku ji bo bidestxistina "deynin aliyekî" an "naverast" Cezakirina te, ev dikare qeydên xwe de zelal, di heman demê de qanûnên Di her dewletekê de cuda ne, da herî baş ew e ku şêwira parêzerekî li ser van pirsan.

If you have a criminal conviction on your record, it is recommended that you contact a lawyer to understand all your options. If you are able to get a “set aside” or “expunge” your conviction, this could clear your record, but the laws are different in each state, so it is best to consult a lawyer about these questions.

Bîrveanîn: axaftina bi parêzer, eger tu bi yên heta sûc biçûk tawanbar.

Remember: talk to a lawyer if you are accused of even a minor crime.

Mafên te, eger tu bi destê rayedarê federal re hevpeyvîn

Your rights if you are interviewed by a federal agent

Agents ji FBI an grubê dibe ku hewl didin bi we re bipeyivim. Mafê te heye ku nepejirandine ji bo hevdîtinê heye, lê ev dikare bi gumanbariya bînrawe. Talk to parêzer yan nûnerê xwe ji ajansa bicîhbûn xwe pêşî li ser daxwaziya hevpeyvînekê de bi.

Agents from the FBI or DHS may seek to talk with you. You have the right to decline to be interviewed, but this can be viewed with suspicion. Talk to your lawyer or representative from your resettlement agency first about the interview request.

Heger tu ji bo hevpeyvîna bi hev, mafê we heye, ku niha parêzer hene.

If you agree to an interview, you have the right to have an attorney present.

  • Tu dikarî wê demê de hilbijêre û cihê ku ji bo hevpeyvînê.
  • Tu dikarî daxwaza xwe bizanin çi ji pirsên wê li hevpeyvînê de be û xwedî wergêrê.
  • Ma tu agahiyên şaş di dema hevpeyvînê de we bidim we ne. Tu ne ji bo bersiva hemû pirsên we bi pirsî, Eger tu ne rehet ne.
  • Heke tu li benda bo endamê malbata we ji bo Amerîka nuh de bê, ew dirêjtir digire, lê belê ew hê jî derfet heman to bo bicîhbûn derbas heye.
  • You can choose the time and place for the interview.
  • You can request to know what the questions will be at the interview and have an interpreter present.
  • Do not give any false information during your interview. You do not have to answer all the questions you are asked, if you are not comfortable.
  • If you are waiting for your family member to be resettled to the U.S., it may take longer, but they still have the same opportunity to apply for resettlement.

Bîrveanîn: divê hûn ne agahiyên çewt di dema hevpeyvînê de bidim. Ev wê bibe wek sûcekî krîmînal e û dibe ku di encamên wê yên neyînî bi encam.

Remember: you MUST NOT give false information during your interview. It will be considered a criminal offense and may result in negative consequences.

Be yên kontrola ewlehiyê dizanin

Be aware of law enforcement surveillance

Bi hezaran

Entrapment

Bi hezaran kes ji pratîkê de vê usûlê karmendekî zagona înfazê induces kesekî qetilirin sûc kesê ku dibe ku na zędeyî commit kirin e. Ji ber ajanên çevîk carna dibe ku misilman yan koçber civakên şopandin, girîng e ku her tim parastina hişmendiya situational û hişmendiya, Navîne ji bo nirxên xwe, û bê nav çalakiyên ku dikarin neqanûnî be kêşane ne.

Entrapment is a practice whereby a law enforcement officer induces a person to commit a criminal offense that the person may have otherwise been unlikely to commit. Since undercover agents sometimes may monitor Muslim or immigrant communities, it is important to always maintain situational awareness and consciousness, hold true to your values, and not be lured into activities that could be illegal.

Kontrol

Surveillance

We û malbata we Dibe ku hinek form of çavdêriyê ji tecrûbeya. Armanca çavdêriyê de ye ji bo komkirina zanyariyan û teknîkên dikare di nav sê cureyên categorized: sergirtî, reşahî, û kontrola elektronîk:

You and your families may experience some form of surveillance. The purpose of surveillance is to gather information and the techniques can be categorized into three types: covert, overt, and electronic surveillance:

  • Covert çavdêriyê de ye, dema ku takekes e nikare bi durustî yekî komkirina zanyariyan li ser wan ne. Ev dikare ji aliyê jêr ferdî ji dûr ve kirin, lêgerîna bi rêya xezneyên gemarê derket ji malê dewletê, û bikaranîna mîkrofona ku guh li ser axaftinên.
  • reşahî çavdêriyê de xuya ye û ew e ku ji ber ku gelek caran ji aliyê komên penaberan ragihandin. Ev cûre kontrola dikare bi rêya derî û pirs temam, bi eşkereyî bi cîranan re dipeyivî, hwd..
  • Electronic kontrola li ser înternetê çavdêrîkirina hûr, Rûpelên malpera, û bikaranîna amûrên listening. Bi tevayî, kontrola pêvajoya hiqûqî bi kar tîne herêmî ye, rewş, û zagona înfazê federal. Yasa û rêbazên taybetî ji dewleta ku bi dewletê re diguhere û ev pêşniyarkirin ku bi parêzer biaxivin, eger te tu di bin çavdêriyê de ne.
  • Covert surveillance is when the individual is not able to detect someone gathering information on them. This can be done by following the individual from a distance, searching through garbage receptacles left of public property, and using microphones to listen in on conversations.
  • Overt surveillance is visible and is what is being most frequently reported by refugee communities. This type of surveillance can be accomplished by knocking on doors and asking questions, openly talking to neighbors, etc.
  • Electronic surveillance focuses on monitoring internet, website pages, and using listening devices. Overall, surveillance is a legal process used by local, state, and federal law enforcement. The specific laws and regulations vary from state to state and it is advised to speak with a lawyer if you feel you are under surveillance.

Şopandina çalakiyên înternetê

Monitoring of internet activities

Bê ku serdana malperên ku rêzkirina kombersê îdeolojiyên radîkal bigirin an ve mijûl in sohbet bike bi kesên ku rêzkirina kombersê views radîkal bigirin baldar ne.

Be careful not to visit websites that might hold extremist ideologies or engage in online conversations with others who might hold radical views.

e gelek caran li wir, xist nifş di navbera çawa dê û bav bi bikaranîna înternetê bûbin, û çawa zarok an jî ciwanan bi kar medya civakî de. Nîqaş ji bo zarok û ciwanan li ser çi malperên înternetê minasib ji bo serdana in û tiştên ku hûn li bendê wan, ji bo xwe. Monitor zarokên xwe û çalakiyên ciwanan 'bike û dilê wan bi serdana malperên an jî beşdariyê di çalakiyên me bike, dibe ku weke pirsgirêk, fêm. Binêre, diçine Rêbernameya berî wextê yan jî bikaranîna software ku bikaranîna wan bi sînor bike. in apps tu dikarî bikar bîne ji bo alîkarîya dê û bavên wan bişopîne û çalakiyên telefona berîkê zarokên xwe hene.

There is often a generation gap between how parents are accustomed to using the internet and how children or youth use social media. Talk to your children and teenagers about what are appropriate internet sites to visit and what you expect them to avoid. Monitor your children and teenagers’ activity online and encourage them not to visit websites or participate in online activity that could be perceived as problematic. Consider setting guidelines ahead of time or even using software that can restrict their use. There are apps you can use to help parents track their children’s cell phone activities.

Bîrveanîn: girîng e ku baldar be li ser çi malperên we serdana. Ma malperên bi views tundrê serdana ne ji ber ku hikûmet dikarin bifikirin we bi terorê ve girêdayî ye.

Remember: it is important to be careful about what websites you visit. Do not visit sites with extremist views because the government could think you are connected to terrorism.

Additional information û çavkaniyên

Additional information and resources

Gelek rêxistinên ku agahdariyan didin alîkar û çavkaniyên li ser maf û bi awayên xwe ve xwe li wir, malbata te, û civata xwe ewle. Mixabîn, bi gotegot û agahiyên çewt berbelav li ser çapemeniya civakî û civaka me bike hene, herweha scams ku li te digerin, ku sûd ji penaber û koçberên din. Ji kerema xwe re ku hûn li agahiyên ku ji çavkaniyên pêbaweriyê, bi taybetî dema lêgerîna bo zaniyarîy bike.

There are many organizations that offer helpful information and resources about your rights and ways to keep yourself, your family, and your community safe. Unfortunately, there are also rumors and false information circulating on social media and online communities, as well as scams that seek to take advantage of refugees and other immigrants. Please make sure that you seek information from credible sources, especially when searching for information online.

Spas dikim ji bo Xizmeta Cîhanê Church ji bo amadekirina van materyalên ji bo alîkariya penaberên nizanim MAFÊN TE.

Thank you to Church World Service for preparing these materials to help refugees KNOW YOUR RIGHTS.

Church World Service know your rights for refugees

Church World Service know your rights for refugees

zimanên din

Other languages

Bêtir hîn bibin

Learn more

çavkaniyên din

Other resources

Find alîkariya nêzîkî te

Use FindHello ji bo lêgerînê ji bo xizmetên û çavkaniyên li bajarê we.

Destpêk search te
Ma ev rûpel alîkarîya we? Smiley rûyê Erê rûyê frown Na
Spas ji bo we Deng xwe!