कैसे अमेरिकी संस्कृति को समायोजित करने के लिए

भी अंग्रेज़ीअंग्रेजी में नहीं

आप अमेरिकी संस्कृति को कैसे समायोजित कर सकते है? दस युक्तियां मदद करने के लिए आप अमेरिकी संस्कृति को समायोजित.

How can you adjust to American culture? Ten tips to help you adjust to American culture.

कैसे अमेरिकी संस्कृति को समायोजित करने के लिए

how to adjust to american culture

यहां दस चीजें आप कर सकते है मदद करने के लिए आप अमेरिकी संस्कृति को समायोजित और संयुक्त राज्य अमेरिका में अधिक सफल हो.

Here are ten things you can do to help you adjust to American culture and be more successful in the United States.

1. कृपया कहो

1. Say Please

ज्यादातर अमेरिकियों का कहना “कृपया” जब वे कुछ करना चाहते हैं. उदाहरण के लिए, यदि आप एक रेस्तरां में खाना आदेश दे रहे हैं, आप कह सकते हैं “मैं सूप होगा, कृपया”. यदि आप कुछ पूछना और न कहना “कृपया”, अमेरिकियों को लगता है कि तुम असभ्य हो जाएगा.

Most Americans say “please” when they want something. For example, if you are ordering food at a restaurant, you might say “I will have the soup, please”. If you ask for something and don’t say “Please”, Americans will think you are rude.

2. कहना “धन्यवाद.”

2. Say “Thank you.”

अमेरिकियों का कहना है “धन्यवाद” ढेर सारा. कुछ संस्कृतियों में, लोगों का कहना है केवल “धन्यवाद” महत्वपूर्ण घटनाओं के लिए. संयुक्त राज्य अमेरिका में, यह कहने के लिए आम है “धन्यवाद” यहां तक कि छोटे इशारों के लिए. उदाहरण के लिए, यदि आप किसी एक किताब हाथ, वे हो सकता है धन्यवाद. कहने के लिए याद करने की कोशिश “धन्यवाद,” विशेष रूप से जो कोई मदद कर रहा है या आपकी मदद करने की कोशिश.

Americans say “Thank you” a lot. In some cultures, people only say “thank you” for significant events. In the United States, it is common to say “thanks” even for small gestures. For example, if you hand someone a book, they might thank you. Try to remember to say “Thank you,” especially to anyone who is helping or try to help you.

3. कहना “क्षमा करें”

3. Say “Sorry”

अमेरिकियों का भी कहना है “क्षमा करें” अन्य संस्कृतियों में लोगों से अधिक. उदाहरण के लिए, अगर किसी ने गलती से समान है में आप सड़क पर, वे साथ माफी माँगता हूँ कर सकते हैं “क्षमा करें” या “क्षमा करें.” अमेरिकियों, विशेष रूप से अमेरिकी महिलाओं, कभी कभी शब्द का उपयोग करें “क्षमा करें” कुछ है कि आप को क्या हुआ के लिए दु: ख व्यक्त करने के लिए, भले ही वे घटना में शामिल नहीं थे. उदाहरण के लिए, आपको किसी को बता सकता है कि आप सप्ताहांत में बीमार थे या कि एक दोस्त मर गया. वे प्रतिक्रिया हो सकती है, “मुझे खेद है.”

Americans also say “sorry” more than people in other cultures. For example, if someone accidentally bumps into you on the street, they may apologize with “excuse me” or “sorry.” Americans, especially American women, sometimes use the word “sorry” to express sadness for something that happened to you, even though they were not involved in the event. For example, you may tell someone that you were sick over the weekend or that a friend died. They might respond, “I’m so sorry.”

4. अपने मुंह को ढक कर जब आपका burp या खांसी.

4. Cover your mouth when your burp or cough.

अमेरिका के कई अन्य लोगों के सामने शारीरिक शोर बनाने के लिए संता पर विचार. वे गैस पारित नहीं करने की कोशिश, burp, या अन्य शारीरिक शोर में सार्वजनिक बनाने के लिए या लोगों के सामने वे अच्छी तरह से पता नहीं. कुछ लोग खुद को बाथरूम करने के लिए बहाना होगा अगर वे burp करने के लिए की जरूरत. यदि आप या burp पादना, यह कहने के लिए आम है, “क्षमा करें.”

Many Americans consider it impolite to make bodily noises in front of other people. They try not to pass gas, burp, or make other bodily noises in public or in front of people they do not know well. Some people will excuse themselves to the bathroom if they need to burp. If you do fart or burp, it is common to say, “Excuse me.”

5. कहना “नमस्कार” जब आप नए लोगों से मिलें.

5. Say “Hello” when you meet new people.

जब आप पहली बार के लिए किसी से मिलने, आम तौर पर अमेरिकी कहते हैं “नमस्ते, तुमसे मिलकर खुशी हुई.” यदि आप किसी और आप के साथ है, यह उस व्यक्ति के रूप में अच्छी तरह से परिचय कराने के लिए विशिष्ट है. अगली बार जब आप व्यक्ति से मिलें, आप कह सकते हैं, “आप फिर से देखने के लिए अच्छा,” या “मुझे याद है तुम पिछले महीने बैठक. तुम कैसे हो?”

When you meet someone for the first time, Americans typically say “Hi, nice to meet you.” If you have someone else with you, it is typical to introduce that person as well. The next time you meet the person, you can say, “Nice to see you again,” or “I remember meeting you last month. How are you?”

6. सहज महसूस न हो तो हाथ न हिलाएं.

6. Don’t shake hands if you don’t feel comfortable.

ज्यादातर अमेरिकियों अपना हाथ हिला जब वे तुमसे मिलने जाएगा. यदि आप असहज महसूस, तुम हमेशा अपने हाथ एक साथ रख सकते है और अपने सिर आगे झुक. यह एक विनम्र तरीका दिखाने के लिए आप हाथ मिलाने के लिए नहीं करना चाहती है. कुछ अमेरिकियों बहुत आश्चर्य होगा कि आप हाथ मिलाने के लिए नहीं करना चाहते हैं, लेकिन यह ठीक है.

Most Americans will shake your hand when they meet you. If you feel uncomfortable, you can always put your hands together and lean your head forward. This is a polite way to show you don’t want to shake hands. Some Americans will be very surprised that you do not want to shake hands but this is ok.

7. जब आप किसी से बात कर रहे हों तो कम से एक पैर दूर खड़े हों नई.

7. Stand at least a foot away when you are talking to someone new.

अन्य संस्कृतियों से लोगों से उनके आसपास और अधिक व्यक्तिगत स्थान चाहते हैं करने के लिए अमेरिका जाते हैं. अमेरिका में, ज्यादातर लोग एक पैर के अलावा एक दूसरे के बारे में खड़े होंगे. यहां तक कि लोगों के एक समूह में उन दोनों के बीच अंतरिक्ष के साथ खड़े हो जाओ. जब आप बोल रहे हैं किसी के पास अगर आप बहुत खड़े, उन्हें लगता है कि हो सकता है आप आक्रामक या पीढ़ी परिचित किए जा रहे हैं. वे एक कदम वापस ले जाओ और हल्के आश्चर्य या अस्वीकृति दिखाएँ हो सकता है. अन्य अमेरिकियों बहुत भौतिक हैं और हो सकता है अपने हाथ पकड़ जब वे करने के लिए आप बात कर रहे हैं या आप गले लगा जब वे पहली बार आप देखें. अगर जो आपको असहज बनाता है, यह ठीक है वापस कदम. यदि आप एक संस्कृति से कहाँ अलग लिंगों से लोग एक दूसरे को स्पर्श नहीं हैं, कि उस व्यक्ति को आप एक सभ्य तरीका में बैठक कर रहे हैं समझाने. तुम चीजें हैं जो आप असहज महसूस करने की जरूरत नहीं.

Americans tend to want more personal space around them than people from other cultures. In the US, most people will stand about one foot apart from one another. Even people in a group stand with space between them. If you stand very close to someone when you are speaking, they may think you are being aggressive or overly familiar. They may take a step back and show mild surprise or disapproval. Other Americans are very physical and may hold your arm while they are talking to you or hug you when they first see you. If that makes you uncomfortable, it is OK to step back. If you are from a culture where people from different genders do not touch each other, explain that to the person you are meeting in a polite way. You do not need to do things that make you feel uncomfortable.

8. आंखों में लोग दिखते हैं जब आप उनसे बात कर रहे होते हैं.

8. Look people in the eye when you are talking to them.

हम आपको अपनी संस्कृति के महत्वपूर्ण भागों को बनाए रखने के लिए प्रोत्साहित करते हैं. हालांकि, वे आंखों में लोगों को देख जब तुम बात एक एक बात आप अमेरिका में जीवन के लिए अनुकूल कर सकते है. लोग आँखों में देखो, जब वे बात कर रहे हैं अमेरिकी करते हैं. वे तुम पर पूरी बातचीत-यह का सिर्फ एक हिस्सा के लिए आँखों में नहीं लग सकता. यदि किसी वार्ता के आप के लिए और आप उन पर आँखों में नहीं दिखेगा, वे कुछ रहस्यात्मक जा रहा है या छुपाने के लिए आप प्रयास कर रहे हैं लगता है कि हो सकता है.

We encourage you to maintain important parts of your culture. However, looking people in they eyes when you talk is an one thing you can do to adapt to life in America. Americans tend to look people in the eyes when they are talking. They may not look at you in the eyes for the entire conversation – just part of it. If someone talks to you and you will not look at them in the eyes, they may think you are trying to hide something or being secretive.

9. कतार में खड़े

9. Stand in Line

ज्यादातर अमेरिकियों एक युवा उम्र से सिखाया जाता है एक पंक्ति में अपनी बारी के इंतजार करने के लिए. तो, अगर आप स्टोर या एक मूवी टिकट खरीदने की कोशिश में हैं, आप शायद एक पंक्ति देखेंगे. आम तौर पर, एक के बाद एक लोग लाइन. कभी-कभी आप किसी को देख सकते हैं “एक जगह पकड़” किसी और के लिए, लेकिन अपनी बारी के इंतजार करने के लिए ज्यादातर अमेरिकियों की उम्मीद. आप देख सकते हैं, हालांकि किसी लाइन में कटौती (आप के सामने जाओ), लोगों के बहुमत अपनी बारी इंतजार करेंगे. यह भी आप एक हवाई जहाज पर कर रहे हैं, तो सही है. लोगों को आम तौर पर इंतजार जब तक यह उनकी पंक्ति है हवाई जहाज छोड़ने के लिए ’ s बारी.

Most Americans are taught from a young age to wait their turn in a line. So, if you are at the store or trying to buy a movie ticket, you will probably see a line. Generally, people line up one by one. Sometimes you may see someone “hold a spot” for someone else, but mostly Americans expect to wait their turn. Although you may see someone cut into the line (go in front of you), the majority of people will wait their turn. This is also true if you are on an airplane. People generally wait to leave the airplane until it is their row’s turn.

10. अन्य लोगों के लिए दरवाजा खुला पकड़ो

10. Hold the door open for other people

आप में प्रवेश/एक बिल्डिंग से बाहर निकलते समय कर रहे हैं ज्यादातर अमेरिकियों एक दरवाजा खुला आप के लिए पकड़ होगा. चाहे आप एक आदमी या एक औरत हैं, यह आप के पीछे व्यक्ति के लिए दरवाजा पकड़ करने के लिए विनम्र है.

Most Americans will hold a door open for you when you are entering/exiting a building. Whether you are a man or a woman, it is polite to hold the door for the person behind you.

कैसे संयुक्त राज्य अमेरिका में सफल होने के बारे में अधिक विचारों को जानने के लिए चाहते है? हमारे ंयूज़लेटर के लिए साइन अप करें.

Want to learn more ideas about how to be successful in the United States? Sign-up for our newsletter.

हमारे ंयूज़लेटर के लिए साइन अप करें

जानें कैसे संयुक्त राज्य अमेरिका में सफल होने के लिए

 

 

 

 

क्या यह पृष्ठ आपकी मदद करता है? स्माइली चेहरा हाँ सिकोड़ा चेहरा नहीं
आपकी प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद!