بوتان (بهوتانسي الأصلية النيبالية): فهم الثقافة البوتانية والطلاب

الإنجليزية أيضالا الإنكليزية
الطلاب البوتانيين في بورتلاند, أو. صور بواسطة كييلستراند أوريغون/تورستن.
الطلاب البوتانيين في بورتلاند, أو. صور بواسطة كييلستراند أوريغون/تورستن.
Bhutanese students in Portland, OR. Photo by the Oregonian/Torsten Kjellstrand.
Bhutanese students in Portland, OR. Photo by the Oregonian/Torsten Kjellstrand.

فهم الثقافة البوتانية. معرفة المزيد عن بوتان والطلاب اللاجئين والمهاجرين.

Understanding Bhutanese culture. Learn about Bhutan and your refugee and immigrant students.

تقرير العديد من المعلمين تعليم الطلاب المتنوعة أن هم لا يتلقون ما يكفي من المعلومات الخلفية الثقافية على الطلاب. إذا كنت يتم تعليم الطلاب اللاجئين, من المهم أن يكون على بينه من القادمين الجدد’ خلفيات. المعلومات الواردة أدناه يهدف إلى تقديم لمحة عامة عن المفتاح ويبرز, حيث يمكنك وضع ثقافيا استراتيجيات التدريس استجابة الموجودة في تناغم مع الطلاب’ أنماط التعلم فريدة من نوعها.

Many educators teaching diverse students report that they do not receive enough cultural background information on their students. If you are teaching refugee students, it is important to be aware of newcomers’ backgrounds. The information below is meant to provide an overview of key highlights, so you develop culturally responsive teaching strategies that are in tune with your students’ unique learning styles.

خريطة بوتاناللغة

Bhutan MapLanguage

النيبالية, الدزونكا, وبعضها بالإنجليزية

Nepali, Dzongkha, and some English

التدريس في الفصول الدراسية

Teaching in the Classroom

وقد تأتي معظم اللاجئين البوتانيين إلى الولايات المتحدة من مخيمات اللاجئين في البلاد المجاورة لنيبال. والتعليم قيمة للغاية بين "البوتانيين المنشأ في النيبالية". أكثر 75 في المئة من اللاجئين البوتانيين الأصلية النيبالية تمكنوا من الالتحاق بالمدارس في المخيم ويقدر 5 إلى 10 في المئة ممن حضر كلية أو جامعة. كما تخرج الطلاب من مدارس المخيمات, ذهبوا إلى تطوير مهارات التدريس بتدريس الطلاب الأصغر سنا في مدارس المخيمات.

Most Bhutanese refugees have come to the United States from refugee camps in the neighboring nation of Nepal. Education is highly valued among the Nepali Origin Bhutanese. More than 75 percent of Nepali Origin Bhutanese refugees were able to attend school in camp and an estimated 5 to 10 percent of those attended college or university. As students graduated from the camp schools, they went on to develop teaching skills by teaching the younger students in the camp schools.

في مخيمات اللاجئين والتعليم مجاني حتى الصف 10. وهناك العديد من المدارس في المخيمات النيبالية بدءاً من رياض الأطفال وتحت سن الخامسة عن طريق الابتدائية والثانوية. من العاشر إلى الصف الثاني عشر اللاجئين يجب دفع جزء من الرسوم الدراسية. العديد من الأطفال من المخيمات الذهاب إلى مدرسة داخلية في نيبال والهند للصف العاشر to12th. يتم إعطاء الطلاب ترك لإعادة التوطين في بلد ثالث "شهادات ترك المدرسة" من المدارس الخاصة بكل منها, التي يمكن أن تكون مفيدة لمدرسة المستقبل في بلدانهم الجديدة.

Education in the refugee camps is free until grade 10. There are many schools in the Nepalese camps starting from kindergarten and below the age of five through primary and secondary school. From 10th to 12th grade refugees must pay a portion of the tuition. Many children from the camps go to boarding schools in Nepal and India for 10th to12th grade. Students leaving for third-country resettlement are given School Leaving Certificates from their respective schools, which can be useful to their future school in their new countries.

النظام المدرسي في المخيمات ما سوف تنظر الغربيين صارمة وهرمية. منهجية تدريس من الطراز القديم ويتضمن تمارين تحفيظ وتلاوة الحفظ عن ظهر قلب. وسيكون العديد من الطلاب غير مألوف مع النموذج الغربي للتعبير عن الآراء الفردية والتفكير الإبداعي في الفصول الدراسية.

The school system in the camps is what Westerners would consider strict and hierarchical. Teaching methodology is old-fashioned and includes rote memorization and recitation exercises. Many students will be unfamiliar with the Western model of expressing individual opinions and creative thinking in the classroom.

البوتانيين الأسر قد تكون في العادة من أكل وجبتين يوميا-الغداء والعشاء – مما قد يعني أن الأطفال لا يتناولون الإفطار قبل مغادرة المنزل في الصباح.

Bhutanese families may be in the habit of eating two meals a day—lunch and dinner—which may mean children do not eat breakfast before leaving home in the morning.

مشاركة الأسرة/المدرسة

Family/School Engagement

العين الاتصال أثناء المحادثة المعيار. الرجال والنساء عموما لا تلمس في الأماكن العامة. المصافحة بين الرجال والنساء ليست شائعة (ولكن لا يقتصر) حتى عندما يلتقي الآباء والأمهات, أنها لفكرة جيدة للاقتداء بها أو لإضعاف يديك على صدرك وتراجع راسك في الترحيب. تحريك رأسه من جانب إلى آخر يمكن أن يعني كلا نعم وربما.

Eye contact during conversation is standard. Men and women generally don’t touch in public. Shaking hands between men and women is not common (but is not restricted) so when you meet parents, it’s a good idea to follow their example or to fold your hands over your chest and dip your head in greeting. Moving one’s head from side to side can mean both yes and maybe.

وتناقش قضايا الأسرة في كثير من الأحيان أولاً مع كبار السن في الأسرة. شيوخ, وفي المقابل, وقد تقرر إشراك شيوخ المجتمع إضافية. إذا كنت بحاجة إلى مناقشة مسألة مع عائلة بوتانية نيبالية الأصل, أنها لفكرة جيدة دعوة الأسرة بأكملها بما في ذلك الأجداد. العديد من اللاجئين لا يعرفون كيفية الوصول إلى محرك الأقراص أو انعدام لسيارة, حتى النقل لإحداث المدرسة سيكون تحديا.

Very often family issues are first discussed with the elders in the family. The elders, in turn, may decide to involve additional community elders. If you need to discuss an issue with a Nepali Origin Bhutanese family, it is a good idea to invite the entire family including grandparents. Many refugees do not know how to drive or lack access to a car, so transportation to school events will be a challenge.

وقد تأتي من بيئة الذي عرف الآباء جميع الدول المجاورة, الأسر قد لا تشرف على الأطفال عن كثب كالولايات المتحدة. الآباء اعتادوا. مفهوم الخصوصية, والقيمة التي يتم وضعها على ذلك في الثقافة الأمريكية, جديدة، وقد تعتبر غريبة نوعا ما, وبخاصة في الحالات المتعلقة بالأطفال. الآباء هم أقل احتمالاً للمشاركة في الألعاب واللعب مع أطفالهم من نظرائهم الأمريكيين. وصف بعض أفراد المجتمع تمييزاً واضحا بين الكبار والأطفال في أنشطة.

Having come from an environment in which parents knew all their neighbors, families may not supervise children as closely as U.S. parents are accustomed. The concept of privacy, and the value that is placed on it in American culture, is new and may be perceived as somewhat strange, especially in situations related to their children. Parents are less likely to engage in games and play with their children than their American counterparts. Some community members describe a clear distinction drawn between adults’ and children’s activities.

الثقافة, نوع الجنس والأسرة

Culture, Gender and Family

هذه مجموعة متنوعة جداً من اللاجئين من حيث الخبرة في الحياة. البعض حضر جامعة وعملت خارج المخيمات. أنها يمكن أن تكون درجة عالية من التعليم وعاشوا في ظروف 'غربية'. الآخرين ابدأ غادروا المخيمات وكان لا التعرض للمرافق الغربية.

This is a very diverse group of refugees in terms of life experience. Some have attended university and worked outside the camps. They can be highly educated and have lived in ‘westernized’ conditions. Others have never left the camps and have had no exposure to western amenities.

وقد واللوتسامبا نظام طبقي الذي يقوم بإنشاء التسلسل هرمي الاجتماعي. في مخيمات اللاجئين في نيبال, والآن في الولايات المتحدة, قد تكون الطائفة لم يعد مشكلة لبعض الناس, بينما لا تزال لها أهمية بالنسبة للآخرين. يتم الاحتفاظ بهذا النظام إلى حد ما تحت الأرض في التفاعلات مع الأميركيين.

Lhotsampas have a caste system that creates a social hierarchy. In the refugee camps in Nepal, and now in the U.S., caste may no longer be an issue for some people, while still having importance for others. This system is kept somewhat underground in interactions with Americans.

وتشمل الترتيبات المعيشية عادة العديد من أعضاء الأسرة الممتدة, وجيل الشباب يتحمل مسؤولية رعاية الأقرباء المسنين. ويتراوح متوسط حجم الأسرة 6 إلى 8 الأطفال. داخل الأسرة, مستحقة الاحترام لشيوخ, لا سيما من قبل زوجة إلى حماتها. عند التعامل مع حالة وفاة, أعضاء الأسرة المباشرة قضاء ثلاثة عشر يوما في الحداد الرسمي, الذي يمكن أن يكون تحديا للطلاب.

Living arrangements typically include many members of an extended family, and the younger generation assumes the responsibility of caring for elderly relatives. The average family size ranges from 6 to 8 children. Within a family, respect is owed to elders, particularly by a daughter-in-law to her mother-in-law. When dealing with a death, members of the immediate family spend thirteen days in formal mourning, which can be challenging for students.

تقليديا, المرض العقلي شرط وصم. "البوتانية النيبالية الأصل" يكون معدل الانتحار أعلى من أي جماعة المهاجرين في الولايات المتحدة. الأدوار التقليدية للجنسين يؤثر بشكل ملحوظ استخدام الرعاية الصحية.

Traditionally, mental illness is a stigmatizing condition. The Nepali Origin Bhutanese have the highest suicide rate of any immigrant group in the US. Traditional gender roles significantly impact health care utilization.

بين أسر اللاجئين البوتانيين الأصلية النيبالية, نادراً ما يتم استخدام رعاية الطفل خارج المنزل. بدلاً من ذلك, الأقارب, أو جاره من نفس الخلفية الأكثر احتمالاً للعناية بالأطفال. الرضع والأطفال قد ارتداء محدد العيون, ودعا كول, والمجوهرات, مثل الأساور. بعض الكحل التقليدي يحتوي على مستويات عالية من الرصاص. وينبغي تقاسم المعلومات حول التسمم بالرصاص بطرق محترمة ثقافيا لا تزال تدعم الممارسة.

Among Nepali Origin Bhutanese refugee families, out-of-home child care is rarely used. Rather, relatives, or a neighbor from the same background are most likely to care for their children. Babies and children may wear eyeliner, called kohl, and jewelry, such as bracelets. Some traditional kohl contains high levels of lead. Information about lead poisoning should be shared in culturally respectful ways that still support the practice.

موارد إضافية

Additional Resources

ورقات معلومات أساسية اللاجئين

REFUGEE BACKGROUNDERS

الموارد بريكس

BRYCS RESOURCES

الصحة

HEALTH

كتاب حقائق العالم

WORLD FACTBOOK

IRC اللاجئين المعلم الحزمة

IRC REFUGEE TEACHER PACKET

حصة أفكارك

Share Your Ideas

إذا كان لديك تعليقات أو معلومات إضافية أو أفكار لمشاركة في تدريس الطلاب بوتاني, يرجى البريد الإلكتروني: info@therefugeecenter.org.

If you have comments or additional information or ideas to share on teaching Bhutanese students, please email: info@therefugeecenter.org.

أن مسارنا للمربين

Take our Course for Educators

إذا كنت ترغب في مزيد من التدريب على كيفية تعليم الطلبة اللاجئين والمهاجرين, يرجى النظر في الالتحاق بالدورات, تعليم الطلاب المهاجرين واللاجئين: دورة على شبكة إنترنت للمعلمين.

If you would like more training on how to educate refugee and immigrant students, please consider enrolling in our course, Educating Refugee and Immigrant Students: An Online Course for Teachers.

طباعة هذه المعلومات بتنسيق pdf

Print this Information as a PDF

يمكنك تحميل وطباعة هذه الشخصية المتعلم بوتاني قوات الدفاع الشعبي والحفاظ عليه كمورد في الفصول الدراسية الخاصة بك.

You can download and print this Bhutanese learner profile as a PDF and keep it as a resource in your classroom.

هل ساعدتك هذه الصفحة ? وجه مبتسم نعم عبوس الوجه لا
شكرا لك على ملاحظاتك!